拼音gē xuē yāo zǐ
注音ㄍㄜ ㄒㄩㄝ 一ㄠ ㄗˇ
⒈ 旧谓嫖客夺朋友所爱的妓女。
⒈ 旧谓嫖客夺朋友所爱的妓女。
引《官场现形记》第十三回:“胡统领 见他赖得净光,格外动了疑心,不但怪 文老爷 不该割我上司的靴腰子,并怪 龙珠 不应该不念我往日之情,私底下同别人要好。”
《负曝闲谈》第三四回:“一席话,説得 汪老二 开口不得,心里暗想:‘这是 刘理台 割我的靴腰子,今天被我撞着,我倒要瞧瞧他俩的神情。’”
⒈ 旧时谓挑逗或夺取与友人相好的妓女。后泛指勾引他人的女友或GREn/ target=_blank class=infotextkey>情人。也作「割靴子」、「割靴靿子」。
引《官场现形记·第一三回》:「胡统领见他赖得净光,格外动了疑心。不但怪文七爷不该割我上司的靴腰子,并怪龙珠不应该不念我往日之情,私底下同别人要好。」
《负曝闲谈·第三四回》:「这是刘理台割我的靴腰子,今天被我撞著,我倒要瞧瞧他俩的神情。」
腰子:
1.肾脏的俗称。亦指食用的动物的肾脏。
2.犹腰身。喻人的姿态。
3.比喻靠山。腰助倚靠﹐故以为喻。
妓女:
以卖淫为业的女人。
嫖客:
玩弄妓女的男子。
朋友:
1.同学;志同道合的人。后泛指交谊深厚的人。
2.明代士大夫对儒学生员之称。
3.特指恋人。