成语关于吾的成语

有关吾的成语

有关吾的成语共收录24个
成语 意思 用法 出处
迟迟吾行 迟迟:慢慢地。原指慢慢考虑考虑再走。形容恋恋不舍地离开。
三省吾身 省:检查,反省。身:自身。原指每日从三个方面来检查自己。一说一日反省三次。后指多次自觉地检查自己。亦作“吾日三省”。作谓语、定语;指自我反省。《论语·学而》:“曾子曰:‘吾日三省吾身,为人谋而不忠乎?’”
以尽吾齿 来度过我的一生.。
吾膝如铁 比喻刚强不屈。作谓语;用于处事。《元史·李齐传》:“吾膝如铁,岂肯为贼屈?”
东支西吾 谓说话办事含糊敷衍。作谓语、定语、状语;用于说话。《二刻拍案惊奇》卷二:“[妙观]下第三局时,频频以目送情。小道人会意,仍旧东支西吾,让他过去。”
从吾所好 从:听从,顺从;吾:我。遵从我的爱好行事。作谓语、定语;用于处事。春秋·鲁·孔丘《论语·述而》:“富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之;如不可求,从吾所好。”
入吾彀中 彀:张满弓弩;彀中:指箭能射及的范围,比喻牢笼,圈套。进入了我的弓箭射程之内。比喻就范。作谓语;比喻就范。五代·王定保《唐摭言》卷一:“私幸端门,见新进士缀行而出,喜曰:‘天下英雄入吾彀中矣!’”
先吾著鞭 比喻快走一步,占先一步。作谓语;指抢先一步。《晋书·刘琨传》:“吾枕戈待旦,志枭逆虏,常恐祖生先吾著鞭耳。”
左支右吾 《宋史·李邴传》:“(敌)然后由登莱泛海窥吴越,以出吾左,由武昌渡江窥江池,以出吾右,一处不支则大事去矣。原预讲左支右吾之策。”原谓左右抵拒,引申谓多方面穷于应付。作谓语、定语;用于处事。《宋史·李邴传》:“(敌)然后由登莱泛海窥吴越,以出吾左,由武昌渡江窥江池,以出吾右,一处不支则大事去矣。原预讲左支右吾之策。”
吾谁与归 我同谁一起相处。指对志同道合者的寻求。作谓语、分句;用于疑问句。《国语 晋语八》:“死者若可作也,吾谁与归。”
吾道东矣 道:主张。自己的学术主张得人继承和推广。作谓语、分句;指学术推广。南朝·宋·范晔《后汉书·郑玄传》:“问毕辞归,融喟然谓门人曰:‘郑生今去,吾道东矣!’”
唯吾独尊 见“唯我独尊”。作谓语、定语;指人自高自大。宋·释普济《五灯会元·七佛·释迦牟尼佛》:“天上天下,唯吾独尊。”
老吾老以及人之老 老:敬爱。尊敬我家里的长辈,从而推广到尊敬别人家里的长辈。作谓语、宾语、定语;用于书面语。战国·邹·孟轲《孟子·梁惠王上》:“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”
幼吾幼以及人之幼 幼:爱护。爱护我家里的儿女,从而推广到爱护别人家里的儿女。作谓语、宾语、定语;用于书面语。战国·邹·孟轲《孟子·梁惠王上》:“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”
独善吾身 同“独善其身”。作谓语、定语、状语;指个人修养。郭沫若《星空·孤竹君之二子》:“我在这高天厚地之中发誓宣明:我只能离群索居,独善吾身!”
驰志伊吾 《后汉书·臧宫传论》:“臧宫、马武之徒,抚鸣剑而抵掌,志驰于伊吾之北矣。”伊吾,今新疆哈密。后因以“驰志伊吾”表示向往在边塞建功立业。《后汉书·臧宫传论》:“臧宫、马武之徒,抚鸣剑而抵掌,志驰於伊吾之北矣。”
吾自有处 我自有办法对付。
吾家千里驹 千里驹:日行千里的马。我家的千里马。夸赞自家优秀的子侄。《晋书 符朗载记》:“坚尝目之曰:‘吾家千里驹也。’”
支支吾吾 亦作“支支梧梧”。谓说话吞吞吐吐,含混躲闪。作定语、状语;指言语含糊。清·文康《儿女英雄传》第五回:“我既这等苦苦相问,你自然就该侃侃而谈,怎么问了半日,你一味的吞吞吐吐,支支吾吾?”
支吾其词 言辞躲躲闪闪;搪塞应付(支吾:言词不清)。动宾式;作谓语、状语;含褒义。清 李宝嘉《官场现形记》第28回:“这句话不便向时筱仁说明,只得支吾其词道。”
金吾不禁 金吾:秦汉时执掌京城卫戍的地方官。本指古时元宵及前后各一日,终夜观灯,地方官取消夜禁。后也泛指没有夜禁,通宵出入无阻。作宾语、定语;指畅通无阻。唐 韦述《西都杂记》:“西都京城街衢,有金吾晓暝传呼,以禁夜行;惟正月十五日夜敕许金吾弛村,前后各一日。”
江左夷吾 《晋书·温峤传》:“于时江左草创,纲维未举,峤殊以为忧。及见王导共谈,欢然曰:‘江左自有管夷吾,吾复何虑!’”管夷吾,春秋时期政治家管仲,相齐桓公成霸业。后来诗文中多以“江左夷吾”称许有辅国救民之才的人。作宾语、定语;用于政治家。《晋书·温峤传》:“于时江左草创,纲维未举,峤殊以为忧。及见王导共谈,欢然曰:‘江左自有管夷吾,吾复何虑!’”
支吾其辞 支吾:言辞不清。指言语含糊,搪塞应付,不肯爽快地道出实情。作谓语、状语;指言语含糊。叶圣陶《秋》:“她心里固然不舒服,脸上却不好意思发作,便支吾其辞说忘了。”
河汉吾言 河汉:银河,比喻言论虚夸迂阔,不着边际;斯:这。把这话看作不实的言论,不重视。作谓语、宾语、定语;用于书面语。清·蒋湘南《与田叔子论古文第二书》:“足下上观千古,博观而约取之,当不河汉吾言。”