libation
英 [laɪ'beɪʃ(ə)n]
美[laɪ'beʃən]
- n. 饮酒;奠酒祭神仪式(形容词libationary)
词态变化
复数: libations;
助记提示
1. 谐音“李白醒”------李白喝酒醉了好几天,终于行了, 李白好饮酒。
2. 读:来杯参------来一杯人参酒-----奠酒
2. 读:来杯参------来一杯人参酒-----奠酒
中文词源
libation 奠酒,祭酒
来自拉丁语libare,倾洒,洒出,尤指洒酒,敬神,来自PIE*lei,流出,倒,词源同littoral,limnology.
英英释意
- 1. (facetious) a serving of an alcoholic beverage
- 2. a serving (of wine) poured out in honor of a deity
- 3. the act of pouring a liquid offering (especially wine) as a religious ceremony
英文词源
- libation (n.)
- late 14c., "pouring out of wine in honor of a god," from Latin libationem (nominative libatio) "a drink offering," noun of action from past participle stem of libare "pour out (an offering)," from PIE *(s)leib- "to pour, drop" (source of Greek leibein "to pour, make a libation"), an enlargement of root *lei- "to pour, to flow" (cognates: Sanskrit riyati "to let run;" Greek aleison "a wine vessel;" Lithuanian lieju "to pour," lytus "rain;" Hittite lilai- "to let go;" Albanian lyse, lise "a stream;" Welsh lliant "a stream, a sea," llifo "to flow;" Old Irish lie "a flood;" Breton livad "inundation;" Gaelic lighe "a flood, overflow;" Gothic leithu "fruit wine;" Old Church Slavonic liti, lêju, Bulgarian leja "I pour;" Czech liti, leji, Old Polish lić "to pour"). Transferred sense of "liquid poured out to be drunk" is from 1751. Related: Libations.
实用场景例句
- He was consuming his final libation.
- 他正在喝着他的最后一杯酒.
《现代英汉综合大词典》