《送储邕之武昌》拼音

唐代李白

sòngchǔyōngzhīchāng--bái

huáng西lóuyuèzhǎngjiāngwànqíng

chūnfēngsānshíkōngchāngchéng

sòngěrnánwèibiéxiánbēiwèiqīng

liánzhāngshānzhúfànzhōuxíng

nuòwèichǔrénzhòngshīchuánxiètiǎoqīng

cānglàngyǒuzhàoshēng

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

...〔 ► 李白的诗(957篇)

送储邕之武昌译文及注释

译文

黄鹤楼西天的月亮,长江万里的流水,那就是我的心,我的情!

春风三十多次去了又来,这些年里我徒然怀念着武昌城。

现在来送你,分别实难,举起酒杯不忍一下子喝空。

山崖追逐着流荡的行舟,湖水连着黄帝置乐的洞庭。

作为楚人,你最重视自己的诺言,你的诗也如谢朓一样清丽。

我也有一曲《沧浪歌》,一边行船,一边吟唱。

注释

储邕(yōng):李白友人。武昌:唐属江南西道鄂州,即今湖北省鄂城县。

黄鹤:即今武汉市武昌蛇山之黄鹤楼。《潜确居类书》:”黄鹤山,在武昌府城西南,俗呼蛇山,一名黄鹄山。昔仙人王子安骑黄鹤憩此,地志云:黄鹤山蛇行而西,吸于江,其首隆然,黄鹤楼枕焉。其下即黄鹤矶。“西:一作”高“。

张乐:奏乐。

诺(nuò)为楚人重:司马迁《史记·季布列传》:“楚人谚曰:‘得黄金百斤,不如得季布一诺。’”

诗传谢朓(tiǎo)清:谓谢朓诗以清丽著名。

沧浪吾有曲:沧浪即《沧浪歌》。此言自己高洁其志,不与世同流合污。

棹歌:行船时所唱之歌。

参考资料:

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:658-659

2、刘永平.毛泽东手书古诗词选注.北京:当代中国出版社,1996:120-121