首页 > 诗文 > 古诗词 > 原文翻译

《忆秦娥·花深深》原文翻译

宋代郑文妻

花深深。一钩罗袜行花阴。行花阴。闲将柳带,细结同心。

译文:在一个晴和的春日,踱着轻盈的步子,独自徘徊于花荫之下,看到长长的柳条,便随手攀折了几枝,然后细心编成一个同心结,期望丈夫能与自己永结同心。

注释:一钩:常用于形容新月,此喻美人足。同心:即同心结。用锦带打成的连环回文样结子,为男女相爱的象征。

日边消息空沈沈。画眉楼上愁登临。愁登临。海棠开后,望到如今。

译文:已经很长时间没有收到丈夫的来信了,在愁苦无奈的时候,只能独自登上闺楼远眺。从海棠花开就开始盼望,一直盼到现在。

郑文妻简介

唐代·郑文妻的简介

「文」秀州人,太学生。「妻」孙氏,存词一首。

...〔 ► 郑文妻的诗(2篇)

郑文妻优秀诗作展示

忆秦娥2985人关注

[宋代] 郑文妻

花深深。一钩罗袜行花阴。行花阴。闲将柳带,细结同心。日边消息空沈沈。画眉楼上愁登临。愁登临。海棠开后,望到如今。► [查看详情]