《游子吟》原文翻译
栖乌喜林曙,惊蓬伤岁阑。
译文:栖息在林中的乌鸦最喜初沐晨光,我抚摸着一头乱发为一年将尽而伤感。
注释:曙:天刚亮。蓬:散乱。这里指散乱的头发。岁阑:岁暮,一年将尽的时候。
关河三尺雪,何处是天山。
译文:空有一腔抱负,哪里才是我的用武之地呢?
朔风无重衣,仆马饥且寒。
译文:北风呼啸而没有多余的衣物御寒,奴仆跟马匹都是饥寒交迫。
注释:朔风:北风,寒风。重衣:谓重复多餘的衣服。
惨戚别妻子,迟回出门难。
译文:与妻儿告别时悲伤难抑,对于自己即将远行更是犹豫徘徊和悲痛。
注释:惨戚:亦作“惨慼”。悲伤凄切。迟回:犹徘徊。
男儿值休明,岂是长泥蟠。
译文:但是志气男儿在如今这开明盛世,又怎能一直处于困厄之中呢。
注释:休明:用以赞美明君或盛世。泥蟠:蟠屈在泥污中。亦比喻处在困厄之中。
何者为木偶,何人侍金銮。
译文:且看朝堂之上谁是木偶,谁又是真正的有识之士。
郁郁守贫贱,悠悠亦无端。
译文:我郁郁寡欢的过着贫苦的生活,久久想不出端由来。
进不图功名,退不处岩峦。
译文:成功后不求功名利禄,失败后也不会隐居遁世。
穷通在何日,光景如跳丸。
译文:什么时候才能施展自己的抱负,时光飞逝,岁月不等人。
注释:跳丸:比喻日月运行。谓时间过得很快。
富贵苦不早,令人摧心肝。
译文:人生真正际遇难道都是暮年才会来到吗?这真是让人悲愤不已啊!
誓期春之阳,一振摩霄翰。
译文:只盼望这一天早早到来,我就能一展抱负。
陈陶简介
唐代·陈陶的简介
陈陶(约公元812—约885年):字嵩伯,号三教布衣。《全唐诗》卷七百四十五“陈陶”传作“岭南(一云鄱阳,一云剑浦)人”。然而从其《闽川梦归》等诗题,以及称建水(在今福建南平市东南,即闽江上游)一带山水为“家山”(《投赠福建路罗中丞》)来看,当是剑浦(今福建南平)人,而岭南(今广东广西一带)或鄱阳(今江西波阳)只是他的祖籍。早年游学长安,善天文历象,尤工诗。举进士不第,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)时,隐居洪州西山(在今江西新建县西),后不知所终。有诗十卷,已散佚,后人辑有《陈嵩伯诗集》一卷。
...〔 ► 陈陶的诗(19篇) 〕陈陶优秀诗作展示
泉州刺桐花咏兼呈赵使君3033人关注
[唐代] 陈陶
仿佛三株植世间,风光满地赤城闲。无因秉烛看奇树,长伴刘公醉玉山。海曲春深满郡霞,越人多种刺桐花。可怜虎竹西楼色,锦帐三千阿母家。石氏金园无此艳,南都旧赋乏灵材。只因赤帝宫中树,丹凤新衔出世来。猗猗小艳夹通衢,晴日熏风笑越► [查看详情]
闲居杂兴五首2400人关注
[唐代] 陈陶
虞韶九奏音犹在,只是巴童自弃遗。闲卧清秋忆师旷,好风摇动古松枝。一顾成周力有馀,白云闲钓五溪鱼。中原莫道无麟凤,自是皇家结网疏。长爱真人王子乔,五松山月伴吹箫。从他浮世悲生死,独驾苍鳞入九霄。越里娃童锦作襦,艳歌声压郢中► [查看详情]
哭王赞府3124人关注
[唐代] 陈陶
白水流今古,青山送死生。驱驰三楚掾,倏忽一空名。金玉埋皋壤,芝兰哭弟兄。龙头孤后进,鹏翅失前程。愁变风云色,悲连鼓角声。落星辞圣代,寒梦闭佳城。伊昔来江邑,从容副国英。德逾栖棘美,公亚饮冰清。大厦亡孤直,群儒忆老成。白驹► [查看详情]