首页 > 诗文 > 古诗词 > 原文翻译

《在金日作·选二》原文翻译

宋代宇文虚中

满腹诗书漫古今,频年流落易伤心。

译文:装满一肚子诗书,博古通今。连年流落他乡,最易伤情。

南冠终日囚军府,北雁何时到上林?

译文:囚徒整天关押在帅府里,哪年才有机会回到宋京?

注释:南冠:这里作囚徒解;军府,将帅的衙门。

开口摧颓空抱朴,协肩奔走尚腰金。

译文:可叹立身正直动辄得咎,谄媚奔兢之徒,反据要津。

注释:“开口”句:摧颓,毁坏、废弃的意思。抱朴,保持纯洁的本性。协肩,耸起肩膀,献媚的样子。腰金:腰围金带比喻有权势的人。

莫邪利剑今何在?不斩奸邪恨最深!

译文:锋利的莫邪剑啊,你在哪里?不杀尽这些奸邪,此恨难平!

注释:莫邪:传说春秋时,吴国干将和莫邪夫妇造雌雄两剑,就以干将名雄剑,莫邪名雌剑,都是有名的剑。奸邪:指当时南宋当权的一批投降派首领黄潜善、汪伯彦、秦桧等人。

遥夜沉沉满幕霜,有时归梦到家乡。

译文:沉沉的长夜里,帐幕上布满严霜。有时候,我也做梦回到家乡。

传闻已筑西河馆,自许能肥北海羊。

译文:听说金国人要把我长留不放,我自信能够学苏武北海放羊。

注释:西河馆:这里指金国用同样手段对待作者。北海羊:汉朝苏武出使匈奴,被送去北海牧羊,先后十九年,始终不屈,所持汉节的节旄全都脱光了。

回首两朝俱草莽,驰心万里绝农桑。

译文:想起两朝君王都遭受贬辱,遥念祖国原野上已经久绝农桑。

注释:两朝:指徽宗和钦宗两帝。草莽:野草,古时称不在朝的臣子为“草莽之臣”。这里指皇帝已被贬黜为老百姓。

人生一死浑闲事,裂眥穿胸不汝忘!

译文:人生一死全不值得重视,对于你的仇恨,我死也不会遗忘!

注释:裂眥:愤怒得胀破眼眶。汝:指金国。

宇文虚中简介

唐代·宇文虚中的简介

宇文虚中(1079~1146),宋朝爱国大臣、诗人。初名黄中,宋徽宗亲改其名为虚中,字叔通,别号龙溪居士。成都广都(今成都双流)人。宋徽宗大观三年(1109)进士,官至资政殿大学士,南宋时出使金国被扣,被迫官礼部尚书、翰林学士承旨,封河内郡开国公,并被尊为“国师”,后因图谋南奔而被杀。

...〔 ► 宇文虚中的诗(2篇)

宇文虚中优秀诗作展示

在金日作·选二2702人关注

[宋代] 宇文虚中

满腹诗书漫古今,频年流落易伤心。南冠终日囚军府,北雁何时到上林?开口摧颓空抱朴,协肩奔走尚腰金。莫邪利剑今何在?不斩奸邪恨最深!遥夜沈沈满幕霜,有时归梦到家乡。传闻已筑西河馆,自许能肥北海羊。回首两朝俱草莽,驰心万里绝农► [查看详情]

和高子文秋兴2200人关注

[宋代] 宇文虚中

沙碧平犹涨,霜红粉已多。驹年惊过隙,凫影倦随波。散步双扶老,栖身一养和。羞看使者节,甘荷牧人蓑。► [查看详情]

和高子文秋兴4287人关注

[宋代] 宇文虚中

摇落山城暮,栖迟客馆幽。葵衰前日雨,菊老异乡秋。自信浮沉数,仍怀顾望愁。蜀江归棹在,浩荡逐春鸥。► [查看详情]

春日3025人关注

[宋代] 宇文虚中

北洹春事休嗟晚,三月尚寒花信风。遥忆东吴此时节,满江鸭绿弄残红。► [查看详情]

题平辽碑3660人关注

[宋代] 宇文虚中

十丈丰碑势倚空,风云犹忆下辽东。百年功业秦皇帝,一代文章太史公。石断云鳞秋雨后,苔封鳌背夕阳中。行人立马空惆怅,禾黍离离满故宫。► [查看详情]

在金日作3365人关注

[宋代] 宇文虚中

遥夜沉沉满幕霜,有时归梦到家乡。传闻已筑西河馆,自许能肥北海羊。回首两朝俱草莽,驰心万里绝农桑。人生一死浑闲事,裂眦穿胸不汝忘。► [查看详情]

迎春乐4325人关注

[宋代] 宇文虚中

宝幡彩胜堆金缕,双燕钗头舞。人间要识春来处。天际雁,江边树。故国莺花又谁主。念憔悴,几年羁旅。把洒祝东风,吹取人归去。► [查看详情]

念奴娇 归潜志卷八按此词,朝野遗记作张孝3769人关注

[宋代] 宇文虚中

疏眉秀目。看来依旧是,宣和妆束。飞步盈盈姿媚巧,举世知非凡俗。宋室宗姬,秦王幼女,曾嫁钦慈族。干戈浩荡,事随天地翻覆。一笑邂逅相逢,劝人满饮,旋旋吹横竹。流落天涯俱是客,何必平生相熟。旧日黄华,如今憔悴,付与杯中?。兴亡► [查看详情]