长安白日照春空,绿杨结烟垂袅风。译文及注释
译文
阳春三月,暖暖的太阳照耀着长安城,碧空下,杨树的枝条已经抽出嫩芽,在和煦的春风吹拂下,远看轻烟曼舞。
披香殿前的花儿正含苞待放,已经显露出红色,在绣房间散发着芬芳。
诗人从绣房间经过。
不禁联想到皇后赵飞燕妙曼的身段舞姿,还有紫宫夫人的绝世嗓音。
但春日里皇宫内园中这些美好的景色,都在历代帝王之家被消磨了,世人无法欣赏,实在可惜。
注释
袅风:微风,轻风。
披香殿:汉代长安的宫殿名。在未央宫中。
流芳:散发着香气。
发色:显露颜色。
飞燕皇后:即赵飞燕。赵飞燕本是长安宫中的侍女,后为阳阿公主的舞女。汉成帝见而喜欢,召她入宫,初为婕妤,终为皇后。
紫宫夫人:指汉武帝最宠爱的李夫人。
绝世歌:指李延年的《北方有佳人》之歌:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得。”
赏析
南朝吴迈远有《阳春歌》,梁沈约有《阳春曲》,此诗为李白拟前人之作。此诗写帝王宫中的享乐生活,隐含对帝王荒废政务的讽刺。前六句写景,后六句叙事。写景为叙事烘托环境。“飞燕”、“紫宫夫人”非专指。
李白简介
唐代·李白的简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
...〔 ► 作者全部诗(956篇)〕喜欢《长安白日照春空,绿杨结烟垂袅风。》的网友还喜欢
-
人攀明月不可得,月行却与人相随。
出自 唐代 李白: 《把酒问月·故人贾淳令予问之》
- 微雨过,小荷翻。榴花开欲然。
-
才道莫伤神,青衫湿一痕。
出自 清代 纳兰性德: 《菩萨蛮·新寒中酒敲窗雨》
- 尘缘一点,回首西风又陈迹。
- 琼楼玉宇。分明不受人间暑。寻常岂是无三五。
- 斗万花样巧,深染蜂黄。
-
风吹芳兰折,日没鸟雀喧。
出自 唐代 李白: 《送裴十八图南归嵩山二首》
-
岁暮百草零,疾风高冈裂。
出自 唐代 杜甫: 《自京赴奉先县咏怀五百字》
-
清谈可以饱,梦想接无由。
出自 唐代 韩愈: 《洞庭湖阻风赠张十一署·时自阳山徙掾江陵》
-
何处可为别,长安青绮门。
出自 唐代 李白: 《送裴十八图南归嵩山二首》