成语 |
拼音 |
意思 |
你贪我爱 |
nǐ tān wǒ ài | 指夫妻或情侣间相亲相爱。 |
爱人好士 |
ài rén hào shì | 爱护、重视人才。 |
轻尘栖弱草 |
qīng chén qī ruò cǎo | 比喻人生无常。 |
爱财舍命 |
ài cái shě mìng | 指宁愿舍弃自己的生命而追求钱财。 |
力分势弱 |
lì fēn shì ruò | 分:分开。力量分散势力就减弱。 |
君子爱财,取之有道 |
jūn zǐ ài cái,qǔ zhī yǒu dào | 君子:有才德的人。君子喜欢正道得到的财物,不要不义之财。 |
尊贤爱才 |
zūn xián ài cái | 尊重和爱护有道德和才能的人。 |
爱者如宝 |
ài zhě rú bǎo | 将喜爱的东西视同珍宝 |
扶倾济弱 |
fú qīng jì ruò | 倾:倒塌,这里指遇到困境的人。扶助困难的人,救济弱小的人。 |
强本弱枝 |
qiáng běn ruò zhī | 强干弱枝。 |
强将手下无弱兵 |
qiáng jiàng shǒu xià wú ruò bīng | 有本领的将领手下没有懦弱的兵。比喻好的领导必然能带出好的部属。 |
避强击弱 |
bì qiáng jī ruò | 指避开敌人的精锐部队而打其疲弱的。 |
拥政爱民 |
yōng zhèng ài mín | 军队拥护政府,爱护人民。 |
节用爱人 |
jié yòng ài rén | 节约用度,爱护百姓。 |
以强欺弱 |
yǐ qiáng qī ruò | 以:凭借。凭借自己强大去欺负弱小群体。 |
爱不忍释 |
ài bù rěn shì | 忍:忍心;释:放下。对所喜爱的物品;爱得拿在手里久久不肯放下。形容极其喜爱。 |
尊贤爱物 |
zūn xián ài wù | 尊敬贤才,爱护人民,指尊重知识,爱护人才。 |
爱如珍宝 |
ài rú zhēn bǎo | 形容十分喜欢。 |
强食自爱 |
qiáng shí zì ài | 劝慰人的话。谓努力加餐,保重身体。 |
冬日可爱 |
dōng rì kě ài | 如同冬天里的太阳那样使人感到温暖、亲切。比喻人态度温和慈爱,使人愿意接近。 |
爱老慈幼 |
ài lǎo cí yòu | 慈:慈爱。爱护老人与儿童。 |
言气卑弱 |
yán qì bēi ruò | 说话的态度谦虚温顺。 |
又弱一个 |
yòu ruò yī gè | 弱:丧失,减少。又少了一个。表示哀悼人去世。 |
抑强扶弱 |
yì qiáng fú ruò | 抑:压制;扶:帮助。压制强暴,扶助弱小。 |
老弱残兵 |
lǎo ruò cán bīng | 军队中年老、体弱、伤残的士兵。指军队中丧失战斗力的部分。也比喻年老体弱、能力很差的人。 |
恃强欺弱 |
shì qiáng qī ruò | 恃:依靠,凭借;欺:欺侮。依仗强大欺负弱小。 |
甘棠之爱 |
gān táng zhī ài | 甘棠:木名,即棠梨。指对官吏的爱戴。 |
强本弱末 |
qiáng běn ruò mò | 犹强干弱枝。 |
爱财如命 |
ài cái rú mìng | 爱:吝惜;舍不得。吝惜钱财如同吝惜自己的生命一样。形容对钱财的贪婪、吝啬达到了无以复加的程度。 |
笃志爱古 |
dǔ zhì ài gǔ | 笃志:志向专一。志趣专一,爱好古典。 |