杂诗 其二
闲居执荡志,时驶不可稽。
驱役无停息,轩裳逝东崖。
沈阴拟薰麝,寒气激我怀。
岁月有常御,我来淹已弥。
慷慨忆绸缪,此情久已离。
荏苒经十载,暂为人所羁。
庭宇翳馀木,倏忽日月亏。
诗词赏析
其十(1)
闲居执荡志,时驶不可稽(2)。
驱役无停息,轩裳逝东崖(3)。
沉阴拟薰麝,寒气激我怀(4)。
岁月有常御,我来淹已弥(5)。
慷慨忆绸缪,此情久已离(6)。
荏苒经十载,暂为人所羁(7)。
庭宇翳余木,倏忽日月亏(8)。
[注释]
(1)这首诗仍表现“一心处两端”的痛苦心境。出仕行役,为人所羁,身不由己,岂如闲居时那
般放任不羁。自由自在。所以诗人身在仕途、心早归还,其中寄寓着深沉的感慨。
(2)执:持有,指禀性。荡志:放任不羁的心志。时驶:时光逝去。稽:留。
(3)轩裳:即车。轩,古代一种供大夫以上乘坐的轻便车。裳,指车帷。逝:往、去。东崖:地
名,诗人此行所去之处。
(4)沉阴拟薰麝(shè射):逯本作“泛舟拟董司”,诸本皆作“沉阴拟薰麝”,今从后者。拟:似,
像是。薰麝:薰燃麝香。这句是说,天气阴沉,像是薰染麝香般浓烟弥漫。
(5)御:驾驶车马,这里比喻时间的流逝。淹:淹留,长期居留。指出仕为宦。弥:指期满。
(6)绸缪(ch6umóu 仇谋):犹缠绵,情意深厚的样子。
(7)荏苒(rěn rǎn 忍染):时间不知不觉地过去。十载:陶渊明从二十九岁开始出仕为江州祭
酒,到写此诗的时间为十年。
(8)庭宇:庭院和屋檐。翳:遮盖。余木:很多树木。倏忽:忽忽,转眼之间。日月:指时光。
亏:损耗。
[译文]
闲散之时多自由,
光阴逝去却难留。
如今驱使总行役,
眼下乘车东崖走。
天气阴沉似薰麝,
气寒激荡我怀忧。
日月运行有常规,
我来留滞岁月悠。
慷慨忆昔情意厚,
此情离我已很久。
忽忽度过十年整,
暂且为人忙不休。
忆我庭字多树荫,
不觉岁月似奔流。
-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------
《杂诗 其二》陶渊明 翻译、赏析和诗意
闲散之时多自由,光阴逝去却难留。
驱使没有停止,眼下乘车东崖走。
沈阴和香草香气,气寒激荡我怀忧。
岁月有常使用,我来留滞岁月悠。
慷慨记得亲热,此情离我已很久。
推移经历十年,暂且为人忙不休。
庭院遮蔽其他树木,不觉岁月似奔流。
注:以上翻译来自百度翻译
作者介绍
陶渊明,魏晋人。
陶渊明(352或365年—427年),字元亮,又名潜,私谥“靖节”,世称靖节先生,浔阳柴桑(今江西省九江市)人。东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。
相关诗句
《杂诗 其二》[魏晋] 陶渊明
白日沦西阿[1],素月出东岭。
遥遥万里辉,荡荡空中景[2]。
风来入房户,夜中枕席冷。
气变悟时易,不眠知夕永。
欲言无予和[3],挥杯劝孤影[4]。
日月掷人去,有志不获骋[5]。
念此怀悲凄,终晓不能静。
作者千古名句
烽火连三月,家书抵万金。
出自《春望》[魏晋] 陶渊明
石壁望松寥,宛然在碧霄。
出自《焦山望寥山》[魏晋] 陶渊明
林下春晴风渐和,高崖残雪已无多。
出自《春晴》[魏晋] 陶渊明
冉冉几盈虚,澄澄变今古。
出自《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》[魏晋] 陶渊明
排空驭气奔如电,升天入地求之遍。
出自《长恨歌》[魏晋] 陶渊明
金吾不禁夜,玉漏莫相催。
出自《正月十五夜》[魏晋] 陶渊明
几番不听忠臣谏,难免宫中受剑锋。
出自《三国演义·第三回》[魏晋] 陶渊明
双星何事今宵会,遗我庭前月一钩。
出自《七夕二首·其一》[魏晋] 陶渊明
明朝驿使发,一夜絮征袍。
出自《子夜吴歌·冬歌》[魏晋] 陶渊明
一年一度,烂漫离披,似长江去浪。
出自《渡江云·揭浩斋送春和韵》[魏晋] 陶渊明