让写作更高效,酷猫写作欢迎您!
当前位置:首页 > 古诗文 > 古诗文

零陵赠李卿元侍御简吴武陵

作者:柳宗元 朝代:唐代 收录时间:2024-11-16

理世固轻士,弃捐湘之湄。

阳光竟四溟,敲石安所施。

铩羽集枯干,低昂互鸣悲。

朔云吐风寒,寂历穷秋时。

君子尚容与,小人守兢危。

惨凄日相视,离忧坐自滋。

樽酒聊可酌,放歌谅徒为。

惜无协律者,窈眇弦吾诗。

零陵赠李卿元侍御简吴武陵

诗词赏析

太平世道当然看不起学子才人,我们自然被抛弃流放到潇湘边上。

仿若太阳的光芒已普照四海,像敲石闪出的火花就毫无用处一样。

我们像被摧残了羽毛的鸟儿停在枯枝,高吟低唱相互应和,声声悲伤。

北方的黑云吹来了阵阵风寒,在这深秋季节,一片空寂荒凉。

处境凶险,君子们更注重从容闲逸,小人们只是畏缩自保,战兢恐慌。

悲凄时,我们天天相互探视,忧愤之情又因此而不断滋长。

斟饮几杯酒,自己可以聊且忘忧,而纵情歌唱,那肯定别人决不会听赏。

只可惜,眼下你这位调音知己不在,不能把我们的诗歌美妙地弹唱。

注释

⑴零陵:永州的旧名。李卿:李幼清,亦即李深源,又称李睦州。元侍御:元克己。简:信札,这儿用做动词,寄赠书信。吴武陵:吴子松。

⑵理世:治世,太平世界。理,避高宗李治讳而代替“治”字。固:本来,当然。

⑶弃捐:弃舍,遗弃。指不加任用。湄:水边。

⑷竟:终, 完全。这儿是遍布的意思。溟:海。

⑸敲石:这儿指敲击石块以取火光。安:何,什么。施:为,用。

⑹铩(shā)羽:羽毛被摧残脱落。铩,伤残。集:群鸟停聚在树上。

⑺朔:北方。

⑻寂历:犹寂寥,冷寂空旷的样子。穷秋:深秋。穷,终尽,末了。

⑼尚:崇尚。容与:安逸自得的样子。

⑽兢危:小心畏惧。兢,小心谨慎。危,畏惧忧恐。守:保全。

⑾离忧:忧愁怨愤。坐:因。自:自然地。

⑿樽(zūn):盛酒器。聊:姑且。

⒀谅:确实,委实。徒:白白地。为:做事。这里指唱歌。

⒁协律,调正音律,使之协和。

⒂窈眇(yăo miăo):美妙。 弦:琴弦。这儿用做动词,用琴弹奏。

《零陵赠李卿元侍御简吴武陵》柳宗元 古诗赏析

此诗对朝廷权贵扼杀人才深表痛疾不平,对他们遭贬的悲惨境况深表同情,并表达了柳宗元与他们之间相互慰藉、坚贞不屈的知己友情。

首四句,为吴武陵这样横遭贬谪的人才而愤激不平。诗意是说,太平世道当然会轻视人才,把他们弃置在边荒的潇湘之边,正如敲石所击出的小小火花,在阳光普照之下毫无用处一样。这是柳宗元满腔愤怒而发出的控诉和辛辣讥讽。在权贵们看来,当时世道太平,阳光普照,根本用不着革新多事,有所作为,这是权贵打击摧残才士的无耻借口。他们竭力掩盖国事的矛盾、弊端和危机,仇视改革,排斥新秀,只知一味地谄谀奉承,沉湎享乐而不以为耻,其腐朽黑暗可想而知,根本没有太平盛世可言,当然也没有阳光普照。其实是权贵们害怕杰出人才参与朝政,有所作为,触动他们的既得利益和地位,所以对那些显露出才华而又不肯屈从的人才,横加指责和挑剔,一开始就进行无情的扼杀和摧残。这四句最突出的地方就是反语讥讽,“理”实为乱,“阳光”实为黑暗。其次是隐喻,前二句与后二句构成比喻关系,但没有使用比喻词。

中间八句是对那些坚贞不屈而遭贬的人才的悲惨境况深表同情。诗人将他们比作一群“铩羽”的乌鸦,在寒冷的秋天中饱受风寒的迫害。它们无法逃避是因为乌鸦停集在枯干上,没有遮蔽和凭靠。这里,“穷秋”象征恶劣的时局,“风寒”比喻无情的迫害,而“枯干”比喻才士们没有坚固的政治基础。因为这种情况牵涉到柳宗元自己被迫害的原因,所以这儿只好隐晦一些,用象征手法来表现。可以参看柳宗元的《感遇二首》。同时,由于这些才士能坚持君子的品德,不为所屈,遭受的打击就更为无情,处境悲惨,忧愁日深。

最后四句,表达了柳宗元与这些遭贬才士饮酒赋诗,聊以自慰以及所结下的深厚知己之情。为了发泄悲愤,排遣苦闷,遭贬的才士只能以酒消愁,以诗抒怀。放声高歌,权贵们是不会听的,只有他们自己才能欣赏理解。吴武陵北归之后,柳宗元感到少了一个知音,深表惋惜。

《零陵赠李卿元侍御简吴武陵》柳宗元 古诗创作背景

据何书置先生考证,吴武陵遇赦北还为公元812年(元和七年)。理由是,据《新唐书·吴武陵传》,吴武陵北归后,淮西吴少阳欲邀之入幕,武陵不答。而据《新唐书·吴少阳传》,吴少阳卒于公元814年(元和九年)旧历九月,故知吴武陵北还在此之前。据柳宗元《小石潭记》、《与杨京兆凭书》、《与李睦州论服气书》、《初秋夜坐赠吴武陵》诸诗文,公元811年(元和六年)前吴武陵尚在永州。自公元811年到814年,其间惟有812年有过赦令,故知吴武陵北还之时应为812年。那么柳宗元此诗亦当为812年吴武陵北还之后所作。

《零陵赠李卿元侍御简吴武陵》柳宗元 翻译、赏析和诗意

理世固然轻视士,抛弃湘江之滨。

阳光竟四海,敲石安所施。铩羽集干干,高低互相表达悲伤。

朔说吐风寒,寂静穷秋时。

君子崇尚宽容和,小人保持小心危险。

悲惨凄凉天观察,离忧坐自滋。

酒依赖可考虑,把歌确实只是为了。

可惜没有协律的人,她的眼睛弦我诗。

注:以上翻译来自百度翻译

作者介绍

柳宗元,唐人。

柳宗元(公元773年—公元819年11月28日),字子厚,汉族,河东(现山西运城永济一带)人,唐宋八大家之一,唐代文学家、哲学家、散文家和思想家世称“柳河东”、“河东先生”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”。柳宗元与韩愈并称为“韩柳”,与刘禹锡并称“刘柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。

柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。游记写景状物,多所寄托,有《河东先生集》,代表作有《溪居》、《江雪》、《渔翁》。

作者千古名句

烈士暮年,壮心不已。

出自《龟虽寿》[唐代] 柳宗元

柏府楼台衔倒影,茅茨松竹泻寒声。

出自《次韵陆佥宪元日春晴》[唐代] 柳宗元

明朝又是孤舟别,愁见河桥酒幔青。

出自《夏夜宿表兄话旧》[唐代] 柳宗元

以近知远,以一知万,以微知明。此之谓也。

出自《荀子·非相》[唐代] 柳宗元

杀鸡焉用牛刀。

出自《水浒传·第八十五回》[唐代] 柳宗元

梦里不知身是客,一晌贪欢。

出自《浪淘沙令·帘外雨潺潺》[唐代] 柳宗元

主道明则下安,主道幽则下危。故下安则贵上,下危则贱上。

出自《荀子·正论》[唐代] 柳宗元

民忧则思,思则出度;乐则淫,淫则生佚。

出自《商君书·开塞》[唐代] 柳宗元

一陂春水绕花身,花影妖娆各占春。

出自《北陂杏花》[唐代] 柳宗元

胡马大宛名,锋棱瘦骨成。

出自《房兵曹胡马诗》[唐代] 柳宗元

零陵赠李卿元侍御简吴武陵

理世固轻士,弃捐湘之湄。阳光竟四溟,敲石安所施。铩羽集枯干,低昂互鸣悲。朔云吐风寒,寂历穷秋时。君子尚容与,小人守兢危。惨凄日相视,离忧坐自滋。樽酒聊可酌,放歌谅徒为。惜无协律者,窈眇弦吾诗。
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式