让写作更高效,酷猫写作欢迎您!
当前位置:首页 > 古诗文 > 古诗文

庄辛论幸臣

作者:佚名 朝代:先秦 收录时间:2023-07-23 21:08:12

“臣闻鄙语曰:‘见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。

’臣闻昔汤、武以百里昌,桀、纣以天下亡。

今楚国虽小,绝长续短,犹以数千里,岂特百里哉?“王独不见夫蜻蛉乎?六足四翼,飞翔乎天地之间,俛啄蚊虻而食之,仰承甘露而饮之,自以为无患,与人无争也。

不知夫五尺童子,方将调铅胶丝,加己乎四仞之上,而下为蝼蚁食也。

夫蜻蛉其小者也,黄雀因是以。

俯噣白粒,仰栖茂树,鼓翅奋翼。

自以为无患,与人无争也;不知夫公子王孙,左挟弹,右摄丸,将加己乎十仞之上,以其类为招。

昼游乎茂树,夕调乎酸咸,倏忽之间,坠于公子之手。

“夫雀其小者也,黄鹄因是以。

游于江海,淹乎大沼,府噣(鱼卷)

鲤,仰啮陵衡,奋其六翮,而凌清风,飘摇乎高翔,自以为无患,与人无争也。

不知夫射者,方将修其碆卢,治其矰缴,将加己乎百仞之上。

被礛磻,引微缴,折清风而抎矣。

故昼游乎江河,夕调乎鼎鼐。

“夫黄鹄其小者也,蔡灵侯之事因是以。

南游乎高陂,北陵乎巫山,饮茹溪流,食湘波之鱼,左抱幼妾,右拥嬖女,与之驰骋乎高蔡之中,而不以国家为事。

不知夫子发方受命乎宣王,系己以朱丝而见之也。

“蔡圣侯之事其小者也,君王之事因是以。

左州侯,右夏侯,辇从鄢陵君与寿陵君,饭封禄之粟,而戴方府之金,与之驰骋乎云梦之中,而不以天下国家为事。

不知夫穣侯方受命乎秦王,填黾塞之内,而投己乎黾塞之外。

庄辛论幸臣

诗词赏析

我听俗语说:“看到兔子后,才想到呼唤猎犬捕捉。也不算太晚。在一些羊逃跑之后,立即去补修羊圈,也还不算太迟”。我过去听说汤王,武王。起初只有一百多里的地方,而能够兴盛起来;桀、纣有了天下,而免不了要灭亡。今楚国的地方虽然小,但是截长补短,一共算起来,还有好几千里,何止一百里呢?

大王您难道没看见蜻蜓么?六只脚,四只翼,在天地之间盘旋飞翔,俯身捉食蚊、虻,仰头承饮甘露,它自己以为没有灾难,与哪个也不相争了。可是没想到那五尺高的小孩子,正要调好黏糖,粘在丝绳上,加在它身上,将它从空中粘下来,给蚂蚁吃了。

蜻蜓的事还是其中的小事啊,黄雀也是这样。向下啄食米粒,向上栖息在树上,展翅奋飞,它自己以为没有灾难,与哪个也不相争了。可是没想到那王孙公子,左手拿着弹弓,右手按上弹丸,拉紧弓弦,要在很高的地方射击它,正把黄雀的颈作为弹射的目标。白天还在树上游玩,晚上被人加上酸醎的作料做成菜肴了。顷刻间就落到了公子手里。方将调饴胶丝

黄雀的遭遇还是其中的小事啊,天鹅也是这样。它在江、海遨游,在大水池边停留休息,低头啄食水中的鰋、鲤,抬头吃菱角和水草,举起它的翅膀,驾着清风,在空中安详高飞,它自己以为没有灾难,与哪个也不相争了。可是没想到那射手正准备他石制的箭头和黑弓,整治他系有生丝线的箭,要在很高很高的地方射击它,它带着锐利的青石做成的箭头,拖着箭上的细丝绳,在清风中翻转了一下身子就掉下来了。因此,白天在江湖中遨游,晚上就放在鼎鼐中烹调了。

天鹅的遭遇还是其中的小事啊,蔡灵侯也是这样。他南游高丘,北登巫山,在茹溪河畔饮马,吃湘江的鲜鱼。他左手抱着年轻的爱妾,右手搂着心爱的美女,和她们一起奔驰在高蔡的路上,而不把国家的安危当作正事。可是没想到子发正从楚王那里接受了攻打蔡国的命令,最后他自己被红绳拴上去见楚王。

蔡灵侯的遭遇还是其中的小事啊,君王也是这样。左边有州侯,右边有夏侯,辇车后面还跟着鄢陵君和寿灵君,吃着由封邑进奉来的粮食,载着四方府库所供纳的金银,和他们一起驾着车子奔驰在云梦的路上,而不把天下国家的安危当作正事,没想到穰侯魏冉正从秦王那里接受了攻打楚国的命令,陈兵在黾塞(河南省平靖关)之内,而把自己驱逐在黾塞(河南省平靖关)之外了。”

注释

(1)该文节选自《战国策·楚策四》。庄辛,楚臣,楚庄王的后代。楚襄王,即楚顷襄王,名横,怀王之子,怀王被骗死在秦国,襄王继位,“淫逸侈靡,不顾国政”,庄辛于是进谏。幸臣:君主宠爱的臣子。

(2)蜻蛉:即蜻蜓。

(3)饴:糖浆,粘汁。

(4)加:加害。仞:八尺,或说七尺。

(5)黄雀因是以:因,犹。是,此。以,通“已”,语助词。因是以:仍然是这样啊。即不以蜻蜓为鉴。

(6)噣:同“啄”。白粒:米。

(7)以其类为招:类,同类。招,招诱,即靶子,自身成为射击的目标。

(8)调乎酸咸:用酸咸调味,指被烹煮。

(9)“倏忽”二句,清王念孙认为是“后人妄加”的。

(10)黄鹄:俗名天鹅。

(11)衡:通“蘅”,水草。

(12)六翮(hé):翅膀。翮,本指羽毛的茎,代指鸟翼。

(13)碆(bō)卢:石键。即石制箭头。卢:上了黑漆的弓。

(14)矰(zēng)缴(zhuó):捕鸟的用具。

(15)礛磻:被:遭,受。礛:锋利。磻:同“碆”,石镞。

(16)抎(yǔn):同“陨”,坠落。

(17)鼎:古代烧煮食物的器具。鼐(nài):大型的鼎。

(18)蔡灵侯:蔡国的国君,名班公元前53年被楚灵王诱杀。蔡国在今河南省上蔡县。

(19)茹溪:源出巫山,在四川省巫山县以北。

(20)高蔡:上蔡。

(21)子发:楚大夫。

(22)穣侯:魏冉,秦昭王舅父封于穰。

(23)秦王:指秦昭王。

(24)这两句说,秦国将要用重兵进攻黾塞以南,把楚王俘虏送到黾塞以北却秦国去。

(25)黾塞:在今河南信阳县西南平靖关,当时是楚国北部的要塞。所以黾塞之内是指楚国境内,黾塞之外是指秦国。

《庄辛论幸臣》佚名 古诗赏析

《战国策·楚策四》记载的这一段史实,讲述的是庄辛见到楚襄王,大胆直言,规劝襄王终日与幸臣为伍,淫逸奢靡,不顾国政,郢都必危。襄王不但不听庄辛的忠言劝告,反而恶语相向,庄辛预料楚国必亡,于是避祸于赵国。秦果然攻克鄢、郢、巫、上蔡、陈之地,襄王流亡藏匿在城阳,楚国几乎遭到亡国之祸。于是,楚王派人招回了庄辛。庄辛以由小而大,由物及人的比喻,层层深入地告诫楚襄王为王的道理。庄辛最终说服了楚襄王。楚襄王封庄辛为成陵君,并用庄辛之计重新收复了淮北之地。

这篇文章的主旨是庄辛以浅显生动、寓含深刻的层层比喻,以及前喻后正的手法,告诫楚襄王不能只图享乐,而应励精图治,"以天下国家为事",否则必将招致严重后患的道理。

《庄辛论幸臣》佚名 翻译、赏析和诗意

“我听俗语说:‘看到兔子,再回头狗,还不算太晚了;羊逃跑而修补,还不算迟的。

’我听说从前商汤、周武王以百里昌盛,桀、纣把天下灭亡。

现在楚国虽小,可是取长补短,还有数千里,岂止百里呢?“您难道没有见过蜻蜓吗?六只脚和四只翅膀,在天地之间飞翔,低头啄食蚊虫的,仰头承饮甘露的,从以为没有灾难,与人无争啊。

不知道五尺高的儿童,正在调铅胶丝,加四丈高的自己吧,而下被蚂蚁吃掉了。

蜻蜓还算小的呢,黄雀也是这样。

俯啄敌白粒,对栖息在树上,鼓翼振翅。

自以为没有灾难,与人无争啊;不知公子王孙,左手拿着弹弓,右摄丸,要对自己在十丈高的,因为这类为招。

白天游在茂密的树,晚上却在酸咸,忽然之间,坠落在公子的手。

黄雀还算小的呢,因此他以天鹅。

游在海,停留在大沼,府啄敌(鲤鱼鱼卷),抬头吃菱角,振动它的翅膀,而凌驾清风,飘摇在高空飞翔,自以为没有灾难,与人无争啊。

不知道射箭的人,正在准备他碆卢,研究其蹊径,将加自己在百丈高的。

硒被?,引入微缴,折清风而抎了。

白天游在江河,晚上却在鼎鼐。

“天鹅还算小的呢,蔡灵侯的事就因此。

南游高陂,北陵吧巫山,饮茹溪里的水,吃湘江的鱼,左手抱着小妾,右手搂着美女,与他驰骋在高蔡的中,而不把国家大事。

不知道您发正在接受宣王命令吗,用红绳捆绑他,见他了。

蔡灵侯的事还算小的呢,君王的事就因此。

左有州侯,右夏侯,车从鄢陵君和寿陵君,饭封禄的粮食,而戴方府的金,与他驰骋在云梦地区,而不把国家的事情。

不知道丈夫穰侯刚刚受命在秦王,填黾塞的内,而把自己在黾塞的外。

”* 以上翻译来自百度翻译(ai),仅供参考

作者介绍

佚名,隋人。

作者千古名句

溪谷少人民,雪落何霏霏!

出自《苦寒行》[先秦] 佚名

玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。

出自《南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词》[先秦] 佚名

眼觑着灾伤教我没是处,只落得雪满头颅。

出自《一枝花·咏喜雨》[先秦] 佚名

落花水香茅舍晚,断桥头卖鱼人散。

出自《寿阳曲·远浦帆归》[先秦] 佚名

千家闭户无砧杵,七夕何人望斗牛。

出自《早秋京口旅泊章侍御寄书相问因以赠之时七夕》[先秦] 佚名

娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。

出自《赠别二首》[先秦] 佚名

独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。

出自《浪淘沙令·帘外雨潺潺》[先秦] 佚名

兰烬落,屏上暗红蕉。

出自《梦江南·兰烬落》[先秦] 佚名

时不可留,众不可逆。

出自《》[先秦] 佚名

日光斜照集灵台,红树花迎晓露开。

出自《集灵台·其一》[先秦] 佚名

庄辛论幸臣

“臣闻鄙语曰:‘见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。’臣闻昔汤、武以百里昌,桀、纣以天下亡。今楚国虽小,绝长续短,犹以数千里,岂特百里哉?“王独不见夫蜻蛉乎?六足四翼,飞翔乎天地之间,俛啄蚊虻而食之,仰承甘露而饮
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式