诗词赏析
《元日感怀》刘禹锡 古诗注释
①振蛰(zhé):冬天潜伏的昆虫开始活动。潜:悄悄地。
②“湘南”句:以屈原之遭遇喻自己被贬难归。屈原于楚顷襄王时造谗被流放在湘、沅流域,后于五月初五投汨罗江而死。
③一日长:指从旧年除夕到新年元旦,过了这一天,年龄便增加一岁。
④去年:泛指以往,非实指。非:缺点、错误。刘禹锡被贬后,仕途之险恶、改革之艰难都可能出乎他的预料,事后不免感到自己的天真、幼稚。故发此感慨。
⑤燎火:燎祭之火。古俗,除夕日要焚柴祭祀天地。委:弃置。虚烬:木柴焚烧后的灰烬。
⑥炫(xuàn):夸耀、炫耀。
注释见于姜云选注的《古人吟佳节:节令诗三百首》中的第5页-第7页。
《元日感怀》刘禹锡 古诗赏析
刘禹锡在永贞元年(805)被贬为郎州司马,到元和十年(815)离开。此诗即作于郎州任上。
春天悄悄地来了,小小的昆虫也抖擞精神活跃起来。反顾自己,却似屈原当年之被馋放逐,有家难归。随着年岁的增长,更察觉往昔自己的天真幼稚。异乡度岁,旧友星散,梦庭冷落,这已经够凄冷了。作者又以儿童过节时候无忧无虑的欢乐、嬉戏作衬托,更深一步显示自己的抑郁和寂寞。透过诗歌表面郁气的平缓、冷静,我们更能感受到诗人灵魂的颤动、不平。
见于姜云选注的《古人吟佳节:节令诗三百首》中的第6页-第7页。
《元日感怀》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
振垫春天悄悄地来到,湘南人还没回来。
身加一日长,心里觉得去年不是。
大火把虚化为灰烬,儿童炫彩衣服。
异乡没有旧相识,车马到门很少。
注:以上翻译来自百度翻译
作者介绍
刘禹锡,唐人。
刘禹锡(772年—842年),字梦得,河南洛阳人,自称“家本荥上,籍占洛阳”,又自言系出中山。其先为中山靖王刘胜。唐朝文学家、哲学家,有“诗豪”之称。
刘禹锡贞元九年(793年),进士及第,初在淮南节度使杜佑幕府中任记室,为杜佑所器重,后从杜佑入朝,为监察御史。贞元末,与柳宗元,陈谏、韩晔等结交于王叔文,形成了一个以王叔文为首的政治集团。后历任朗州司马、连州刺史、夔州刺史、和州刺史、主客郎中、礼部郎中、苏州刺史等职。会昌时,加检校礼部尚书。卒年七十,赠户部尚书。
刘禹锡诗文俱佳,涉猎题材广泛,与柳宗元并称“刘柳”,与韦应物、白居易合称“三杰”,并与白居易合称“刘白”,有《陋室铭》《竹枝词》《杨柳枝词》《乌衣巷》等名篇。哲学著作《天论》三篇,论述天的物质性,分析“天命论”产生的根源,具有唯物主义思想。有《刘梦得文集》,存世有《刘宾客集》。
相关诗句
《和元汝功元日感怀》[唐代] 刘禹锡
时少喜节物,常恨春来迟。
而今新年至,怀抱不胜悲。
儿童荐椒酒,未饮增长欷。
陕洛果何罪,半世戎马嘶。
坐令冠盖流,星散鸟择栖。
回头望乡国,泪雨秋恓恓。
我公关中豪,志气青云齐。
誓当剪豺狼,不复问狐狸。
夫何丘壑间,从事酒与诗。
烟尘要一扫,櫜弓卧鼓鞞。
天下维泰山,置器安不危。
廓廓大丈夫,功勋千载奇。
作者千古名句
啼号升斗抵千金,冻雀饥鸦共一音。
出自《雪中闻墙外鬻鱼菜者求售之声甚苦有感》[唐代] 刘禹锡
质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。
出自《》[唐代] 刘禹锡
梅花大庾岭头发,柳絮章台街里飞。
出自《对雪二首》[唐代] 刘禹锡
戛戛秋蝉响似筝,听蝉闲傍柳边行。
出自《秋行》[唐代] 刘禹锡
忆生平、既纫兰佩,更怀椒醑。
出自《贺新郎·端午》[唐代] 刘禹锡
天德只是个无我,王道只是个爱人。
出自《格言联璧·从政类》[唐代] 刘禹锡
三月七日,沙湖道中遇雨。
出自《定风波·莫听穿林打叶声》[唐代] 刘禹锡
蛮姜豆蔻相思味。算却在、春风舌底。
出自《杏花天·咏汤》[唐代] 刘禹锡
行善不以为名,而名从之;名不与利期,而利归之;利不与争期,而争及之:故君子必慎为善。
出自《》[唐代] 刘禹锡
骊山四顾,阿房一炬,当时奢侈今何处?
出自《山坡羊·骊山怀古》[唐代] 刘禹锡