王孙圉论楚宝
王孙圉聘于晋,定公飨之。
赵简子鸣玉以相,问于王孙圉曰:“楚之白珩犹在乎?”对曰:“然。
”简子曰:“其为宝也,几何矣?”曰:“未尝为宝。
楚之所宝者,曰观射父,能作训辞,以行事于诸侯,使无以寡君为口实。
又有左史倚相,能道训典,以叙百物,以朝夕献善败于寡君,使寡君无忘先王之业;又能上下说于鬼神,顺道其欲恶,使神无有怨痛于楚国。
又有薮曰云,连徒洲,金、木、竹、箭之所生也,龟、珠、角、齿、皮、革、羽、毛,所以备赋,以戒不虞者也;所以共币帛,以宾享于诸侯者也。
若诸侯之好币具,而导之以训辞,有不虞之备,而皇神相之,寡君其可以免罪于诸侯,而国民保焉。
此楚国之宝也。
若夫白珩,先王之玩也,何宝之焉?”“圉闻国之宝,六而已:圣能制议百物,以辅相国家,则宝之;玉足以庇荫嘉谷,使无水旱之灾,则宝之;龟足以宪臧否,则宝之;珠足以御火灾,则宝之;金足以御兵乱,则宝之;山林薮泽足以备财用,则宝之。
若夫哗嚣之美,楚虽蛮夷,不能宝也。
”
诗词赏析
(楚国大夫)王孙圉在晋国访问,(晋国国王)定公设宴招待他,(晋国大夫)赵简子(佩带着能发出)鸣响的玉来和他相见,问王孙圉说:“楚国的白珩还在吗?”(王孙圉)回答说:“在。”简子说:“它是宝啊,价值多少啊?”(王孙圉)说:“没(将它)当成宝。楚国所当成宝的,叫观射父,他能发表(上乘的)训导和外交辞令,来和各诸侯国打交道,使我国国君不会有什么话柄。还有左史倚相,能够说出(先王)的训导和典章,陈述各种事物,朝夕将成败的经验和教训告诉国君,使国君不忘记先王的基业;还能上下取悦鬼神,顺应了解它们的好恶,使神不会对楚国有怨怼。还有叫做云连徒洲的多草之湖,金属、木材、箭竹、箭杆所生产的地方啊,龟甲、珍珠、兽角、象牙、兽皮、犀牛皮、羽毛、牦牛尾,用于军备,来防备未料的患难;也用来供应钱财布匹,以馈赠给各诸侯们享用。如果各诸侯对礼品感到满意,再加之贤相们的训导和外交辞令;有患难的防备,皇天神灵相辅佑,我国君王能够免于各诸侯国之罪责,国民也得到了保障。这才是楚国的宝贝。如果说到白珩,这只是先王的玩物,哪称得上是宝啊?”
“我(圉)听说所谓国家的宝,仅有六方面:圣贤能够掌握和评判万事万物,以辅佐国家的,就将他当做宝;足以庇护赐福使五谷丰登的宝玉,使(国家)没有水旱的灾难,就将它当做宝。足以(准确)布告福祸的龟壳,就将它当做宝;足以用来抵御火灾的珍珠,就将它当做宝;足以防御兵乱的金属,就将它当做宝;足以供给财政用度的山林湿地沼泽,就将它当做宝。喧哗吵闹的美玉吗,楚国虽然是野蛮偏远(的国家),不可能将它当做宝的。”
注释
①王孙圉:楚国大夫。
②赵简子:晋国执政。白珩:楚国著名的佩玉。
③观射父:楚国大夫。训辞:指外交辞令。
④左史:周代史官分左史、右史。左史记言,右史记事。
⑤上下:指天地。说:同“悦”,古人观念,史官能和鬼神交往。
⑥薮:多草的湖泽。云:云梦泽,在今湖北。徒洲:洲名。
⑦玉、马、皮、圭、璧、帛等物,古时都可以称为币。
圣:指通达事理者。制议:谓安排妥当,使各得其宜。
臧否:吉凶。
(8)薮:大的湖泊
古今异义词
聘 出使访问
几何 多少
物 事
享 用酒食招待
赋 兵赋,军事物资
币 礼物
皇 大,崇高
《王孙圉论楚宝》佚名 古诗赏析
王孙圉虽然生活在两千多年前,但他对于宝物的见解至今还给我们以深刻的启示。一个国家应该看重什么呢?是人才,是土地山水。因为古代认为某些玉石,乌龟,珠宝具有灵气,所以也被作为宝物,但是,纯粹是装饰品的白珩却不在宝物之列。所宝唯贤,是本文之主论。这就与赵简子形成鲜明的对照,简子看重的是佩玉,在外国使臣面前有意弄得叮当作响,想炫耀一番。文章前后照应,开头写赵简子“鸣玉以相”,最后以王孙圉认为这是“哗器之美”照应。文章结尾虽然没有写赵简子的反应,但我们读了王孙圉的一席话,完全可以想见其尴尬之状,是令人深思的。
《王孙圉论楚宝》佚名 翻译、赏析和诗意
王孙圉到晋国聘问,定公设宴招待他。
赵简子鸣响玉以相,问王孙圉说:“楚国的白珩还在吗?”回答说:“但是。
”简子说:“它是宝啊,多久了?”他说:“从来没有为宝。
楚国所宝贵的,说观射父,擅长辞令,来和诸侯,如果没有以我们国君作为话柄。
又有左史倚相,能道经典,来说明各种事物,因为早晚将成败在寡君,让我们不要忘记先王的基业;又能上下对鬼神,顺应他们的好恶,让神对楚国没有怨恨。
又有大泽叫云,连徒洲,金、木、竹、箭的根源,龟甲、珍珠、犀角、象牙、皮革、羽毛、毛发,之所以军备,以防备不测的事;用来供应礼品,以享用在诸侯的原因。
如果诸侯喜爱这些物品,而导之以外交辞令,有意外的准备,而皇神相的,我们或许可以避免得罪诸侯,而国民保住了。
这就是楚国的法宝。
像那白珩,先王的玩的,有什么宝贵的呢?”“我听说国家的珍宝,六而已:圣人能制定建议百物,以辅佐国家,那么宝贵的;玉器足以庇护庄稼,如果没有水旱灾害,那么宝的;龟甲足以表明评价,那么宝贵的;珍珠足以防止火灾,那么宝贵的;金属足以抵御战乱,那么宝贵的;山林湖泽足以提供资金,那么宝贵的。
喧哗吵闹的美玉吗,楚国虽然是蛮夷,不能法宝。
”* 以上翻译来自百度翻译(ai),仅供参考
作者介绍
佚名,隋人。
作者千古名句
气软来风易,枝繁度鸟迟。
出自《芳树》[先秦] 佚名
相思休问定何如。情知春去后,管得落花无。
出自《临江仙·忆昔西池池上饮》[先秦] 佚名
山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。
出自《燕歌行并序》[先秦] 佚名
欲求生富贵,须下死工夫。
出自《增广贤文·上集》[先秦] 佚名
天孙一夜停机暇,人世千家乞巧忙,想双星心事密话头长。
出自《喜春来·七夕的》[先秦] 佚名
青山飞起不压物,野水流来欲湿人。
出自《琵琶行》[先秦] 佚名
暗香浮动,疏影横斜,几处溪桥。
出自《诉衷情·小梅风韵最妖娆》[先秦] 佚名
陷人于危,必同其难
出自《后汉书·列传·刘虞公孙瓚陶谦列传》[先秦] 佚名
人生自是有情痴,此恨不关风与月。
出自《玉楼春·尊前拟把归期说》[先秦] 佚名
竹影和诗瘦,梅花入梦香。
出自《绝句》[先秦] 佚名