让写作更高效,酷猫写作欢迎您!
当前位置:首页 > 古诗文 > 古诗文

义士赵良

作者:佚名 朝代:未知 收录时间:2023-07-27 11:09:05

赵良者,燕人也。

漂泊江湖,疾恶如仇。

一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。

义士询之,乃知为某村二恶少所凌辱也,痛不欲生。

义士怒不可遏,径自诣某村,索二恶少,责之曰:“汝等何故凌辱无辜少女?”一恶少虎视眈眈曰:“何预尔事?”义士瞋目斥之:“汝非人也,但禽兽耳!”未及恶少出剑,义士之白刃已入其胸,立仆。

一恶少伏地求恕,义士斩其耳以示众,儆其不得为非作歹也。

义士赵良

诗词赏析

赵良这个人,祖籍燕赵(今河北一带)。漂泊江湖之中,疾恶如仇。一天路过谢庄,听到有哭的声音,就快步进入茅草屋里,见到一个少女面目脏乱,表情非常悲伤,赵良问她怎么了,这才得知是被某村两个恶少欺凌,污辱,痛苦得不想活了。赵良愤怒的不可忍耐,径直到了那个村庄,找到了两个恶少,责问他们:“你们为什么欺凌无辜的小女孩?”一个恶少虎视耽耽的说:“关你什么事?”赵良用眼瞪他并说道:”你不是人啊,只是个禽兽!”还没等恶少拔出剑来,赵良的剑已经插进了他的心脏,恶少立刻就倒地了。另一个恶少跪地求饶,赵良割下他的耳朵以示众人,警告他们不能再做坏事了!

注释

(1)遂:便,就。

(2)垢:脏

(3)询:问

(4)索:寻找

(5)眈眈:瞪着眼

(6)仆:跌倒

(7)疾恶如仇:痛恨

(8)燕人:河北一带的人

(9)凌辱:欺侮与污辱

(10)儆(jǐng):警告

(11)遏(è):控制,

(12)瞋(zhēn)目:瞪大眼睛。

(13)径:径直

(14)诣:前往、去到

(15)歹:坏,恶,跟“好”相反

(16)为:是。

(17)得:能够。

(18)为……所……:表被动。

(19)以示众:来展示给众人。

(20)遂疾步入:快,急速。

(21)义士询之:询问。

(22)责之曰:责怪。

(23)何预尔事:参与。

(24)但禽尔事:只是

《义士赵良》佚名 翻译、赏析和诗意

赵良的,前燕人了。

漂泊江湖,疾恶如仇。

一天,路过谢庄,听到有哭的声音,于是快步进入茅屋,看到一个女孩蓬头垢面,非常悲伤。

赵良问她,才知道是某村两个恶少欺凌的,痛不欲生。

赵良怒不可遏,直接到某村,找两个恶少,责备他说:“你们为什么欺凌无辜的小女孩?”一个恶少虎视眈眈地说:“关你什么事?“义人瞪眼排斥的:“你不是人啊,但禽兽而已!“还没来得及恶少拔出剑,义人的刀已经进入他的胸部,在我。

一恶少跪地求饶,义人杀了他的耳朵以示众人,警告他不得为非做歹的。

注:以上翻译来自百度翻译

作者介绍

佚名,隋人。

作者千古名句

遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。

出自《庐山谣寄卢侍御虚舟》[未知] 佚名

何时一樽酒,重与细论文。

出自《春日忆李白》[未知] 佚名

功名炊黍寻常梦,怪事书空感激人。

出自《西夏重阳的》[未知] 佚名

渡头馀落日,墟里上孤烟。

出自《辋川闲居赠裴秀才迪》[未知] 佚名

江晚正愁余,山深闻鹧鸪。

出自《菩萨蛮·书江西造口壁》[未知] 佚名

一言足以召大祸,故古人守口如瓶,惟恐其覆坠也

出自《围炉夜话·第四八则》[未知] 佚名

梅雪争春未肯降,骚人搁笔费评章。

出自《雪梅·其一》[未知] 佚名

三五明月满,四五蟾兔缺。

出自《孟冬寒气至的》[未知] 佚名

闲居少邻并,草径入荒园。

出自《题李凝幽居》[未知] 佚名

堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。

出自《浣溪沙·堤上游人逐画船》[未知] 佚名

义士赵良

赵良者,燕人也。漂泊江湖,疾恶如仇。一日,途经谢庄,闻有哭声,遂疾步入茅舍,见一少女蓬头垢面,哀甚。义士询之,乃知为某村二恶少所凌辱也,痛不欲生。义士怒不可遏,径自诣某村,索二恶少,责之曰:“汝等何故凌辱无辜少女?”一恶
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式