让写作更高效,酷猫写作欢迎您!
当前位置:首页 > 古诗文 > 古诗文

猿子

作者:佚名 朝代:未知 收录时间:2024-11-16

武平产猿,猿毛若金丝,闪闪可观。

猿子尤奇,性可驯,然不离母。

母黠,人不可逮。

猎人以毒附矢,伺母间射之。

中母,母度不能生,洒乳于树,饮子。

洒已,气绝。

猎人向猿子鞭母,猿子即悲鸣而下,束手就擒。

每夕必寝皮乃安,甚者辄抱皮跳跃而毙。

嗟夫!猿子且知有母,不爱其身。

况人也耶?世之不孝子孙,其于猿子下矣!

猿子

诗词赏析

武平(今福建境内)这个地方有猿猴生存,猿猴的毛像金丝,闪闪发光可以观赏。小的猿猴更加奇特,性格可以驯服,但不离开母亲。母猴很狡猾(也可译为“聪明”),人难以抓住它。猎人在箭头上涂毒,等到母猴不注意时射它。母猴被射中了,母猴猜测自己不能活了,将乳汁洒在树上,让小猴喝。乳汁洒尽后,就断气死亡。猎人向着小猴鞭打他的母亲,小猴悲哀地鸣叫爬下树,束手就擒。每天夜里一定要枕着母亲的皮才能睡觉,更有甚者则抱着母亲的皮跳跃而死。哎!猿猴尚且知道有母亲,不吝惜它们的生命,何况人呢?世上的不孝顺的子孙,连猿猴也不如哩!

注释

1.若:好像

2.尤:更加

3.然:但是

4.黠:狡猾

5.以:用

6.矢:箭,这里指箭头

7.伺:观察,守候

8.间:不注意时

9.中:射中

10.度(duó):猜度,猜想

11.饮:让...喝

12.已:完

13.绝:断

14.鞭:用鞭打

15.束:捆

16.擒:捉住

17.辄:总是,就

18.嗟(jiē)夫:唉

19.且:尚且

20.爱:吝啬

21.况:何况

《猿子》佚名 翻译、赏析和诗意

武平产猿,猿猴的毛像金丝一样,闪闪发光。

猿子感到特别,性格很温驯,这样不离母亲。

母亲狡猾,人不可及。

猎人在箭上涂毒,等到母亲之间射他。

中母亲,母亲度不能生,洒在树乳,请您。

洒了,断气。

猎人向儿子鞭母猿,这孩子就是鸣叫而下,束手被擒。

每晚上一定要睡皮才安全,很的人总是抱着皮跳跃就死了。

唉!它的孩子并且知道有母亲,不爱自己。

何况人呢?世上的不孝子孙,它在它的孩子下了!* 以上翻译来自百度翻译(ai),仅供参考

作者介绍

佚名,隋人。

作者千古名句

凡兴留不尽之意,则趣多。

出自《小窗幽记·集醒篇》[未知] 佚名

立身成败,在于所染

出自《贞观政要·卷十·论慎终》[未知] 佚名

宝奁明月不欺人,明日归来君试看。

出自《玉楼春·春思》[未知] 佚名

天上白玉京,十二楼五城。

出自《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》[未知] 佚名

梧桐叶上三更雨,叶叶声声是别离。

出自《鹧鸪天·一点残红欲尽时》[未知] 佚名

纤纤擢素手,札札弄机杼。

出自《迢迢牵牛星的》[未知] 佚名

金谷俊游,铜驼巷陌,新晴细履平沙。

出自《望海潮·梅英疏淡》[未知] 佚名

欲买桂花同载酒,终不是、少年游。

出自《唐多令·芦叶满汀洲》[未知] 佚名

钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。

出自《琵琶行》[未知] 佚名

圣人终不为大,故能成其大。

出自《》[未知] 佚名

猿子

武平产猿,猿毛若金丝,闪闪可观。猿子尤奇,性可驯,然不离母。母黠,人不可逮。猎人以毒附矢,伺母间射之。中母,母度不能生,洒乳于树,饮子。洒已,气绝。猎人向猿子鞭母,猿子即悲鸣而下,束手就擒。每夕必寝皮乃安,甚者辄抱皮跳跃
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式