诗词赏析
翠绿色的栏杆外绣帘儿低垂,猩红的屏风上画着草木花卉。
龙须草织成的席子铺上锦褥,天气《已凉》韩偓 古诗却还未到寒冷时候。
注释
⑴绣帘:一作“翠帘”。
⑵猩血:一作“猩色”,猩红色。屏风:一种用来遮挡和做隔断的东西。画折枝:一作“画柘枝”,指图绘花卉草木。
⑶龙须:属灯心草科,茎可织席。这里指草席。
《已凉》韩偓 古诗鉴赏
韩偓《香奁集》里有许多反映男女情爱的诗歌,这是最为脍炙人口的一篇。其好处全在于艺术构思精巧,笔意含蓄。
展现在读者眼前的,是一间华丽精致的卧室。镜头由室外逐渐移向室内,透过门前的阑干、当门的帘幕、门内的屏风等一道道障碍,聚影在那张铺着龙须草席和织锦被褥的八尺大床上。房间结构安排所显示出的这种“深而曲”的层次,分明告诉读者这是一位贵家少妇的金闺绣户。
布局以外,景物吸引读者视线的,是那斑驳陆离、秾艳夺目的色彩。翠绿的栏槛,猩红的画屏,门帘上的彩绣,被面的锦缎光泽,合组成一派旖旎温馨的气象,不仅增添了卧室的华贵势派,还为主人公的闺情绮思酝酿了合适的氛围。主人公始终未露面,她在做什么、想什么也不得而知。但朱漆屏面上雕绘着的折枝图,却不由得使人生发出“花开堪折直须折,莫待无花空折枝”(无名氏《金缕衣》)的感叹。面对这幅画图,主人公不可能不有感于自己的逝水流年,而将大好青春同画中鲜花联系起来加以比较、思索,更何况而今又到了一年当中季节转换的时候。门前帘幕低垂,簟席上增加被褥,表明暑热已退,秋凉刚降。这样的时刻最容易勾起人们对光阴消逝的感触,在主人公的心灵上又将激起阵阵波澜。诗篇结尾用重笔点出“《已凉》韩偓 古诗天气未寒时”的时令变化,当然不会出于无意。配上床席、锦褥的暗示以及折枝图的烘托,主人公在深闺寂寞之中渴望爱情的情怀,也就隐约可见了。
通篇没有一个字涉及“情”,甚至没有一个字触及“人”,纯然借助环境景物来渲染人的情思,供读者玩味。这类命意曲折、用笔委婉的情诗,在唐人诗中还是不多见的。这首小诗之所以广为传诵,原因或在于此。无论从题材旨趣,还是从手法、风格上讲,这首小诗都开启了五代两宋闺情词缛丽婉约的先河。
《已凉》韩偓 翻译、赏析和诗意
门外是碧绿的阑干,门上绣帘低垂,猩猩血屏风画折枝。
八尺龙须方锦褥,天色正当转凉,却还未到寒冷之时。
注:以上翻译来自百度翻译
作者介绍
韩偓,唐人。
韩偓(约842年~约923年),晚唐五代诗人,乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。其诗多写艳情,称为“香奁体”。
相关诗句
《已凉》[唐代] 韩偓
碧阑干外绣帘垂,猩色屏风画折枝。
八尺龙须方锦褥,已凉天气未寒时。
《已凉》[唐代] 韩偓
愁多却讶天凉早,思倦翻嫌夜漏迟。
何处山川孤馆里,向灯弯尽一双眉。
作者千古名句
吟咏之间,吐纳珠玉之声;眉睫之前,卷舒风云之色
出自《文心雕龙·神思》[唐代] 韩偓
生无一日之欢,死有万世之名。
出自《列子·杨朱》[唐代] 韩偓
相州昼锦堂厨酝,卫国淇川岸竹萌。
出自《雅志小饮适宽仲送相州法酝并竹萌同至》[唐代] 韩偓
空对着,山中高士晶莹雪;终不忘,世外仙姝寂寞林。
出自《
空对着,山中高士晶莹雪;终不忘,世外仙姝寂寞林。摘自清代曹雪芹的》[唐代] 韩偓
博学笃志,切问近思,此八字是收放心的工夫
出自《》[唐代] 韩偓
投宿骎骎征骑,飞雪满孤村。
出自《南浦·旅怀的》[唐代] 韩偓
成大功者不小苛
出自《说苑·政理》[唐代] 韩偓
恩里由来生害,故快意时须早回头;败后或反成功,故拂心处切莫放手。
出自《菜根谭·概论》[唐代] 韩偓
弱冠弄柔翰,卓荦观群书。
出自《咏史八首·其一》[唐代] 韩偓
国大而政小者,国从其政;国小而政大者,国益大。
出自《管子·霸言》[唐代] 韩偓