诗词赏析
《蝉》李商隐 古诗注解
1、本以两句:古人误以为《蝉》李商隐 古诗是餐风饮露的。这里是说,既欲栖高处,自难以饱腹,
虽带恨声,实也徒然。
2、一树句:意谓《蝉》李商隐 古诗虽哀鸣,树却自呈苍润,像是无情相待。实是隐喻受人冷落。
3、薄宦:官卑职微。
4、梗犹泛:这里是自伤沦落意。
5、芜已平:荒芜到了没胫地步。
《蝉》李商隐 古诗解释
《蝉》李商隐 古诗栖身在高树上餐风饮露,所以难以果腹;尽管它自命清高也好,含恨哀鸣也罢,这些都是徒劳的,终究不能摆脱生活的清贫,难饱的困境。《蝉》李商隐 古诗的鸣声到五更天亮时,已经稀疏得几近断绝了,可是一树的叶子依然是那样的苍翠,并不为《蝉》李商隐 古诗的哀鸣而悲伤萧疏,显得是那样的冷酷,没有一点一滴地同情。诗人在各地当幕僚,是一个官职卑下的小官,好象大水中的木偶到处漂流。更何况家乡田园里的杂草和野地里的杂草已经连成一片了,人走到地里已没有地方落脚了。《蝉》李商隐 古诗的操守高洁正与我的廉正清贫相应。烦劳你《蝉》李商隐 古诗君最能让我警醒,我这个与《蝉》李商隐 古诗境遇相似的小官,也当坚持操守,玉洁冰清,这让我不免有了归乡的念头。
《蝉》李商隐 古诗句解
本以高难饱,徒劳恨费声
《蝉》李商隐 古诗本来就因栖息于高枝,难得一饱;它鸣叫不停,却不受理睬,真是白白辛苦,怨恨无穷啊。“以”,因。古人误以为《蝉》李商隐 古诗餐风饮露,所以说“高难饱”。“费声”,指鸣声频频。
就真实情况而言,《蝉》李商隐 古诗并非是因身在高处,不肯飞下来乞食而“难饱”;它的鸣叫声中也没有什么恨意,这完全是诗人自己的理解与感受,是其身世之感的寄托。“高”,语义双关,喻指人的品格高洁。
诗人自许清高,不肯屈就,结果只落得生活困顿,这不就是“高难饱”吗?他曾向令狐绹等当权者陈情,希望得到他们的理解和帮助,可最终还是不被人理会,依旧无法摆脱仕途坎坷的困境,这难道不是一场“徒劳”吗?在这里,《蝉》李商隐 古诗已经完全人格化了,诗人分明是借其表达自己艰难的身世和处境,所以纪昀说开头两句是“意在笔先”。
五更疏欲断,一树碧无情
《蝉》李商隐 古诗彻夜悲鸣,叫到五更天,已是声嘶力竭、稀稀落落,快要断绝了。可是那些树呢,依旧碧绿青翠,任凭《蝉》李商隐 古诗叫得如何凄苦动人,也是无动于衷,真是无情啊!
《蝉》李商隐 古诗声与树木的碧绿本来是毫不相干的,诗人却责怪树木的冷酷无情。显然,这同样是在寄托自己的身世遭遇,抒写自己的哀告无门、受人冷落。曾经有过深交的令狐绹等人本来是可以帮助李商隐的,可是,他们不仅没有伸出援助之手,反而处处排挤打击他。在这样的境况下,诗人怎能不怨恨与激愤。
薄宦梗犹泛,故园芜已平
这两句转向诗人自叙:我职卑禄薄,到处漂泊,早已丢下的家乡田园,已是一片荒芜。
《战国策·齐策》里有一则故事,桃偶讥笑泥人:“你是用泥土做成的人形,一到发洪水的时候,你就完了。”泥人说:“我是西岸土做的人,洪水来了,尽管我会没了人形,但我还可以被冲回西岸家乡去。而你呢,你是东国桃木做成的人,洪水一来,你还不知道漂泊到哪里去呢?”后来就用“梗泛”来比喻漂泊无定的生涯。“梗”,树木枝条。“泛”,漂流。李商隐长年辗转于各地为他人做幕僚,职位卑微,俸禄微薄,故称“薄宦”。
“故园芜已平”,从陶渊明《归去来辞》的“田园将芜胡不归”化用而来。陶渊明做官不如意,想到自己家乡的田地快要荒芜了,就辞官而去,归隐田园,自得其乐。自己也是仕途坎坷,处处碰壁,何不也像陶渊明那样早日还乡呢?可是,故园荒芜,似乎已经没有自己的立身之地,真是进亦难,退亦难!
这两句在四处漂泊、前途黯淡的生活身世倾诉中,透露出诗人的失意与苍凉。
烦君最相警,我亦举家清
这两句是作者对《蝉》李商隐 古诗说的话:多劳你给我警告,我一家人的生活也和你一样清寒。“君”,指《蝉》李商隐 古诗。“警”,警醒,这里有触动的意思。《蝉》李商隐 古诗在告诫什么呢?有人说是警告诗人为什么不及早回头,早归故园;有人则认为是提醒诗人保持高洁的操守。
此联前一句回到咏《蝉》李商隐 古诗上来,用拟人手法写《蝉》李商隐 古诗。后一句“君”与“我”对举,把咏物和抒情结合起来,呼应开头,首尾圆合。
《蝉》李商隐 古诗评解
李商隐是唐代咏物诗的大家,他的咏物诗大多托物寓慨。这首诗表面写《蝉》李商隐 古诗,实际上是写自己。纪昀说:“前四句写《蝉》李商隐 古诗即自寓,后四句自写,仍归到《蝉》李商隐 古诗。隐显分合,章法可玩。”全诗层层深入,阐发主题。“高难饱”,鸣“徒劳”,声“欲断”,树“无情”,怨之深,恨之重,一目了然。“五更疏欲断,一树碧无情”被誉为“追魂之笔”,语出愤激却运思高妙、耐人寻味。后面就直接跳到自身的遭遇上来,直抒胸臆,足见其感情的强烈。最后却又自然而然地回到《蝉》李商隐 古诗身上,首尾圆融,意脉连贯。 钱钟书先生评论这首诗说:“《蝉》李商隐 古诗饥而哀鸣,树则漠然无动,油然自绿也。树无情而人有情,遂起同感。《蝉》李商隐 古诗栖树上,却恝置(犹淡忘)之;《蝉》李商隐 古诗鸣非为‘我’发,‘我’却谓其‘相警’,是《蝉》李商隐 古诗于我亦‘无情’,而我与之为有情也。错综细腻。”
《蝉》李商隐 翻译、赏析和诗意
你栖身高枝之上才难以饱腹,你虽含恨哀鸣徒然白费神劲。
五更疏想断,大树依然苍翠却无丝毫同情。薄宦梗还泛,家园早已荒芜杂草埋没脚胫。
麻烦你最相警,我也举家操守象你高洁不佞。
注:以上翻译来自百度翻译
作者介绍
李商隐,唐人。
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生,又号樊南生,祖籍怀州河内(今河南焦作沁阳),出生于郑州荥阳(今河南郑州荥阳市),晚唐著名诗人,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。
李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌(以锦瑟为代表)过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。
唐文宗开成二年(837年),李商隐登进士第,曾任秘书省校书郎、弘农尉等职。因卷入“牛李党争”的政治旋涡而备受排挤,一生困顿不得志。唐宣宗大中末年(约858年),李商隐在郑州病故,死后葬于故乡荥阳。也有人说他葬于祖籍地怀州雍店(今沁阳山王庄镇)之东原的清化北山下。
相关诗句
《在狱咏蝉并序》[唐代] 李商隐
余禁所禁垣西,是法厅事也,有古槐数珠焉。
虽生意可知,同殷仲文之古树,而听讼斯在,即周召伯之甘棠。
每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻。
岂人心异于曩时,将虫响悲于前听。
嗟乎,声以动容,德人以象贤。
故洁其身也,禀君子达人之高行,蜕其皮也,有仙都羽化之灵姿。
候时而来,顺阴阳之数,应节为变,寄藏用之机。
有目斯开,不以道昏而昧其视,有翼自薄,不以俗厚而其真。
吟乔树之微风,韵姿天纵,饮高秋之坠露,清畏人知。
仆失路艰虞,遭时微徽。
不哀伤而自怨,未摇落而先衰。
闻蟪蛄之流声,悟平反之已奏,见情沿物应,哀弱羽之飘零,道寄人知,悯馀声之寂寞。
非谓文墨,取代幽忧云尔。
西陆蝉声唱,南冠客思深。
不堪玄鬓影,来对白头吟。
露重飞难进,风多响易沉。
无人信高洁,谁为表余心。
《在狱咏蝉》[唐代] 李商隐
西陆蝉声唱,南冠客思侵。
那堪玄鬓影,来对白头吟。
露重飞难进,风多响易沉。
无人信高洁,谁为表予心。
《蝉》[唐代] 李商隐
齐女幽忧后,幽时兴咏中。
晓寒初饮露,夕燥正含风。
翼若裁绡薄,心如鼓橐空。
貂冠如见用,清白励王公。
《蝉》[唐代] 李商隐
叶落无蝉在,又随林叶生。
不离荒苑处,偏感异乡情。
幽韵松风合,枵肠竹露清。
无端溪鸟逐,飞落地中行。
《齐天乐 蝉》[唐代] 李商隐
一襟馀恨宫魂断,年年翠阴庭树。
乍咽凉柯,还移暗叶,重把离愁深诉。
西窗过雨。
怪瑶佩流空,玉筝调柱。
镜暗妆残,为谁娇鬓尚如许。
铜仙铅泪似洗,叹携盘去远,难贮零露。
病翼惊秋,枯形阅世,消得斜阳几度。
馀音更苦。
甚独抱清高,顿成凄楚。
谩想薰风,柳丝千万缕。
《蝉》[唐代] 李商隐
阴阴叶底午蝉嘶,满腹春风寄一枝。
下有行人正愁绝,不知幽咽自缘饥。
《蝉》[唐代] 李商隐
露满枯肠蜕顿轻,山林那有不平鸣。
薰弦寂寞无人续,故揖清风作颂声。
《蝉》[唐代] 李商隐
秋事遽如许,空山夜已蝉。
多吟清露底,偏傍竹篱边。
翼似霜余叶,声如雨后泉。
儿曹读书罢,贪听不成眠。
作者千古名句
夜雨剪春韭,新炊间黄粱。
出自《赠卫八处士》[唐代] 李商隐
人生不满百,常怀千岁忧。
出自《增广贤文·上集》[唐代] 李商隐
怅望倚危栏,红日无言西下。
出自《离亭燕·一带江山如画》[唐代] 李商隐
鱼离水则身枯,心离书则神索。
出自《格言联璧·学问类》[唐代] 李商隐
罔游于逸,罔淫于乐。
出自《尚书·虞书·大禹谟》[唐代] 李商隐
玩人丧德,玩物丧志。
出自《尚书·周书·旅獒》[唐代] 李商隐
日暮九疑何处?认舜祠丛竹。
出自《好事近·湘舟有作》[唐代] 李商隐
黄云陇底白云飞,未得报恩不能归。
出自《古意》[唐代] 李商隐
先发制人,后发制于人。
出自《汉书·传·陈胜项籍传》[唐代] 李商隐
言迟更速皆应手,将往复旋如有情。
出自《听董大弹胡笳声兼寄语弄房给事》[唐代] 李商隐