小雅
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是将。
人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。
我有嘉宾,德音孔昭。
视民不恌,君子是则是效。
我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣,食野之芩。
我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和乐且湛。
我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
诗词赏析
一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。
一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。
一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。
注释
⑴呦(yōu)呦:鹿的叫声。朱熹《诗集传》:“呦呦,声之和也。”
⑵苹:藾蒿。陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:“藾蒿,叶青色,茎似箸而轻脆,始生香,可生食。”
⑶簧:笙上的簧片。笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。
⑷承筐:指奉上礼品。毛传:“筐,篚属,所以行币帛也。”将:送,献。
⑸周行(háng):大道,引申为大道理。
⑹蒿:又叫青蒿、香蒿,菊科植物。
⑺德音:美好的品德声誉。孔:很。
⑻视:同“示”。恌:同“佻”。
⑼则:法则,楷模,此作动词。
⑽旨:甘美。
⑾式:语助词。燕:同“宴”。敖:同“遨”,嬉游。
⑿芩(qín):草名,蒿类植物。
⒀湛(dān):深厚。《毛传》:“湛,乐之久。”
《小雅·鹿鸣》佚名 古诗赏析
《《小雅·鹿鸣》佚名 古诗》是《诗经》的“四始”诗之一,是古人在宴会上所唱的歌。据朱熹《诗集传》的说法,此诗原是君王宴请群臣时所唱,后来逐渐推广到民间,在乡人的宴会上也可唱。朱熹这一推测该是符合事实的,直到东汉末年曹操作《短歌行》,还引用了此诗首章前四句,表示了渴求贤才的愿望,说明千余年后此诗还有一定的影响。
诗共三章,每章八句,开头皆以鹿鸣起兴。在空旷的原野上,一群糜鹿悠闲地吃着野草,不时发出呦呦的鸣声,此起彼应,十分和谐悦耳。诗以此起兴,便营造了一个热烈而又和谐的氛围,如果是君臣之间的宴会,那种本已存在的拘谨和紧张的关系,马上就会宽松下来。故《诗集传》云:“盖君臣之分,以严为主;朝廷之礼,以敬为主。然一于严敬,则情或不通,而无以尽其忠告之益,故先王因其饮食聚会,而制为燕飨之礼,以通上下之情;而其乐歌,又以鹿鸣起兴。”也就是说君臣之间限于一定的礼数,等级森严,形成思想上的隔阂。通过宴会,可以沟通感情,使君王能够听到群臣的心里话。而以鹿鸣起兴,则一开始便奠定了和谐愉悦的基调,给与会嘉宾以强烈的感染。
此诗自始至终洋溢着欢快的气氛,它把读者从“呦呦鹿鸣”的意境带进“鼓瑟吹笙”的音乐伴奏声中。《诗集传》云:“瑟笙,燕礼所用之乐也。”按照当时的礼仪,整个宴会上必须奏乐。《礼记·乡饮酒义》云:“工入升歌三终,主人献之。笙入三终,主人献之。间歌三终,合乐三终,工告乐备,遂出。……知其能和乐而不流也。”据陈澔注,乐工升堂,“歌《鹿鸣》、《四牡》、《皇皇者华》,每一篇而一终。三篇终,则主人酌以献工焉。”由此可知,整个宴会上是歌唱以上三首诗,而歌唱《鹿鸣》时又以笙乐相配,故诗云“鼓瑟吹笙”。乐谱虽早已失传,但从诗的语言看,此诗三章全是欢快的节奏,和悦的旋律,同曹操《短歌行》相比,曹诗开头有“人生苦短”之叹,后段有“忧从中来,不可断绝”之悲,唯有中间所引“鹿鸣”四句显得欢乐舒畅,可见《诗经》的作者对人生的领悟还没有曹操那么深刻。也许因为这是一首宴飨之乐,不容许杂以一点哀音吧。
诗之首章写热烈欢快的音乐声中有人“承筐是将”,献上竹筐所盛的礼物。献礼的人,在乡间宴会上是主人自己,说见上文所引《礼记》;在朝廷宴会上则为宰夫,《礼记·燕义》云:“设宾主饮酒之礼也,使宰夫为献。”足可为证。酒宴上献礼馈赠的古风,即使到了今天,在大宾馆的宴会上仍可见到。然后主人又向嘉宾致辞:“人之好我,示我周行。”也就是“承蒙诸位光临,示我以大道”一类的客气话。主人若是君王的话,那这两句的意思则是表示愿意听取群臣的忠告。诗之二章,则由主人(主要是君王)进一步表示祝辞,其大意则如《诗集传》所云:“言嘉宾之德音甚明,足以示民使不偷薄,而君子所当则效。”祝酒之际要说出这样的话的原因,分明是君主要求臣下做一个清正廉明的好官,以矫正偷薄的民风。如此看来,这样的宴会不徒为乐而已,它也带有一定的政治色彩。三章大部与首章重复,唯最后几句将欢乐气氛推向高潮。末句“燕乐嘉宾之心”,则是卒章见志,将诗之主题深化。也就是说这次宴会,“非止养其体、娱其外而已”,它不是一般的吃吃喝喝,满足口腹的需要,而是为了“安乐其心”,使得参与宴会的群臣心悦诚服,自觉地为君王的统治服务。
《小雅·鹿鸣》佚名 古诗创作背景
针对历史上不同的看法,邓庆红从主题和成诗时间进行考证,认为《《小雅·鹿鸣》佚名 古诗》的成诗时间当在西周中后期的宣王时代,故而应为强调“等级观念及宗族团结”的美诗。此诗是对君王“燕群臣嘉宾”之和乐盛况的描绘。
《小雅》佚名 翻译、赏析和诗意
“呦呦”的是麋鹿在鸣叫,因为取食到了野外的苹草。
我有嘉宾,乐人吹笙鼓瑟,一片歌舞升平的景象。
吹笙弹簧,礼品成筐送上来。
人喜欢我,为我指路多广阔。
呦呦鹿鸣,在那野外吃青蒿。
我有嘉宾,品德高尚声名好。
看人民不五挑,君子循规要仿效。
我有美酒,宾客宴饮乐陶陶。
呦呦鹿鸣,在那野外吃芩草。
我有嘉宾,又鼓瑟来又弹琴。
鼓瑟弹琴,欢快和睦长相守。
我有美酒,宴乐宾客心愉悦。
注:以上翻译来自百度翻译
作者介绍
佚名,隋人。
相关诗句
《兵部尚书孙公》[先秦] 佚名
巍巍孙公,忠烈俱伟。
受天大任,渊渟山峙。
谋谟密宥,帝所眷倚。
付以留钥,又托以子。
天未悔祸,甘赴万死。
国家德泽,周及远迩。
罹兹祸变,孰奋而起。
公节不渝,独负大美。
若神人然,众所仰止。
彼以偷生,徒奄如鬼。
《河东马步军副总管王公》[先秦] 佚名
矫矫虎臣,捍城於并。
殚其智力,为国长城。
攻逾两时,敌不能乘。
无食无援,百雉乃倾。
负像赴水,义不苟生。
大节卓伟,千载光明。
《河北都转运使王公》[先秦] 佚名
建炎绍统,锐於中兴。
乃得贤辅,食薜饮水。
责君尧舜,良哉股肱。
苟用其言,不难丕承。
时相巨蠹,忌妒才能。
群邪翼之,如彼鹯鹰。
公奋不雇,忠勇日增。
瞻之维何,垂天之鹏。
琐琐潜善,陋比蛙蝇。
贤死奸寿,何戒何惩。
《真定府路兵马都钤辖刘公》[先秦] 佚名
将军死绥,古人所长。
有如刘公,与城俱亡。
兵拿常山,公以身当。
生竭其勇,力挫戎行。
天未悔祸,敌势益张。
公虽瞑目,万古传芳。
《御史中丞秦公》[先秦] 佚名
天崩地陷,革我洪图。
孰敢争之,维时醇儒。
祈复明辟,义在捐躯。
猛虎垂涎,遂捋其须。
骊龙不睡,乃探其珠。
身赴沙漠,名振九区。
《佥书枢密院事张公》[先秦] 佚名
金人强悍,一岁再至。
公提郡兵,疾驱入卫。
敌将易姓,公秉大义。
独敢抗言,必复赵氏。
欲扶日驭,力扫氛翳。
身拘名张,忠烈振世。
《东京留守宗公》[先秦] 佚名
洪河滔滔,撼野摧山。
砥柱中立,独当狂澜。
敌势焰焰,动植俱残。
公俯视之,若萤燐然。
知无不为,独殿中原。
方事北讨,将以身先。
赤羽若日,朱旗绛天。
二贼巧沮,行或止还。
虽配备二贼,奚足偿焉。
夺之遽矣,中外悲叹。
《提举京城四壁守御刘公》[先秦] 佚名
有赫刘公,心在王室。
气吞强敌,忠贯日月。
九鼎既沦,四溟荡潏。
公如山岳,万仞屹屹。
富贵莫诱,威武莫屈。
仗节而死,无愧委质。
作者千古名句
把酒对斜日,无语问西风。
出自《水调歌头·把酒对斜日》[先秦] 佚名
玉帛朝回望帝乡,乌孙归去不称王。
出自《塞下曲四首·其一》[先秦] 佚名
圣人敛福,君子考祥;作德日休,为善最乐。
出自《格言联璧·惠吉类》[先秦] 佚名
酩酊但酬佳节了,云峤,登临不用怨斜晖。
出自《定风波·重阳》[先秦] 佚名
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。
出自《元日》[先秦] 佚名
日日望乡国,空歌白苎词。
出自《蓟北旅思 / 送远人》[先秦] 佚名
曲终过尽松陵路,回首烟波十四桥。
出自《过垂虹》[先秦] 佚名
北国风光,千里冰封,万里雪飘。
出自《沁园春·雪的》[先秦] 佚名
人无千日好,花无百日红。
出自《》[先秦] 佚名
谁知得酒尚能狂,脱帽向人时大叫。
出自《三月十七日夜醉中作》[先秦] 佚名