首页英语词典begbeg实用场景例句

beg

英 [beg] 美[bɛɡ]
  • vt. 乞讨;恳求;回避正题
  • vi. 乞讨;请求
  • n. (Beg)人名;(德、塞、巴基)贝格

实用场景例句


He's always begging off at the last minute.
他总是在最后一分钟反悔。

牛津词典

‘Just go away. ’ ‘I beg your pardon! ’
“走开。”“你再说一遍!”

牛津词典

She begged that she be allowed to go.
她请求让她离开。

牛津词典

(British English also)She begged that she should be allowed to go.
她请求让她离开。

牛津词典

London is full of homeless people begging in the streets.
伦敦大街上到处都是无家可归的乞丐。

牛津词典

The children were begging for food.
那些孩子在讨饭。

牛津词典

a begging letter (= one that asks sb for money)
(要钱的)索求信

牛津词典

We managed to beg a meal from the cafe owner.
我们设法向咖啡馆老板讨了一顿饭。

牛津词典

All of which begs the question as to who will fund the project.
所有这一切都令人想到究竟由谁来投资该工程的问题。

牛津词典

These assumptions beg the question that children learn languages more easily than adults.
这些假设想当然地认为儿童比成年人学习语言容易。

牛津词典

I beg your pardon, I thought that was my coat.
对不起,我还以为那是我的外衣呢。

牛津词典

‘It's on Duke Street. ’ ‘I beg your pardon. ’ ‘Duke Street. ’
“是在公爵大街上。”“请再说一遍。”“公爵大街。”

牛津词典

They begged him for help.
他们向他求援。

牛津词典

I managed to beg a lift from a passing motorist.
我设法求得一位开车路过的人让我搭车。

牛津词典

She begged permission to leave.
她请求允许她离开。

牛津词典

He wants to see them beg for mercy.
他想亲眼看着他们求饶。

牛津词典

(formal)Don't leave me here, I beg of you!
别把我扔在这儿,求求你!

牛津词典

She begged him not to go.
她求他别离开。

牛津词典

He begged to be told the truth.
他请求把真相告诉他。

牛津词典

‘Give me one more chance, ’ he begged.
“再给我一次机会吧。”他恳求道。

牛津词典

I begged him to come back to England with me...
我恳求他和我一起回英格兰。

柯林斯高阶英语词典

I begged to be allowed to leave...
我请求允许我离开。

柯林斯高阶英语词典

I was surrounded by people begging for food...
我被一群讨饭的围住了。

柯林斯高阶英语词典

There are thousands like him in Los Angeles, begging on the streets and sleeping rough...
洛杉矶有数以千计像他这样的人,沿街乞讨,露宿街头。

柯林斯高阶英语词典

There is other housing going begging in town.
城里还有些住宅无人问津。

柯林斯高阶英语词典

Hopewell's success begs the question: why aren't more companies doing the same?
霍普韦尔的成功让人不禁要问:为什么其他公司不效仿呢?

柯林斯高阶英语词典

The research begs a number of questions.
研究绕过了一些问题。

柯林斯高阶英语词典

同义词辨析


ask, beg, demand, require, request, implore, claim, pray, entreat

这些动词均有"要求,请求"之意。

ask:最普通用词,指向对方提出要求或请求,长、晚辈,上下级之间都可使用。

beg:指恳切地或再三地请求或要求,常含低三下四意味,也多用于应酬场合。

demand:一般指理直气壮地提出强烈要求,或坚持不让对方拒绝的要求。

require:强调根据事业、需要或纪律、法律等而提出的要求。

request:正式用词,指非常正式,有礼貌的请求或恳求,多含担心因种种原因对方不能答应的意味。

implore:书面用词,着重指迫切、焦急或痛苦地恳求或哀求,常含较强的感情色彩。

claim:指有权或宣称有权得到而公开提出的要求。

pray:语气庄重,指热情、诚恳和敬祈的要求,现不很常用。

entreat:泛指一般"恳求或哀求",含企图说服对方或用热烈的请求软化反对意见的意味。

plead, appeal, beg, petition, entreat, pray

这些动词均含"请求,恳求"之意。

plead: 指谦卑而又不失尊严地请求,侧重迫切感。

appeal: 常指以道义原则为基础或以法律为依据的请求。

beg比plead通俗,不用于法律范畴,指低声下气地请求,有时含贬义,指某人喋喋不休地要求得到帮助。

petition: 指正式而热切地请愿或祈求。

entreat的意义与beg的大致相同,但较文雅。

pray: 指祈求,多用于宗教用语中。