《登徒子好色赋》拼音

先秦宋玉

dēngzihǎo--sòng

dēngzishìchǔwángduǎnsòngyuē""wèirénmàoxiánkǒuduōwēiyòuxìnghǎoyuànwángchūhòugōng""

wángdēngzizhīyánwènsòngyuē""màoxiánsuǒshòutiānkǒuduōwēisuǒxuéshīzhìhǎochényǒu""wángyuē""zihǎoyǒushuōyǒushuōzhǐshuō退tuì""yuē""tiānxiàzhījiārénruòchǔguóchǔguózhīzhěruòchénchénzhīměizhěruòchéndōngjiāzhīzidōngjiāzhīzizēngzhīfēntàizhǎngjiǎnzhīfēntàiduǎnzhefěntàibáishīzhūtàichìméicuìbáixuěyāoshù齿chǐhánbèiyānránxiàohuòyángchéngxiàcàirándēngqiángkuīchénsānniánzhìjīnwèidēngziránpéngtóuluáněryǎnchún齿chǐpángxínglóuyòujièqiězhìdēngziyuèzhī使shǐyǒuziwángshúcházhīshuíwèihǎozhě""

shìshíqínzhānghuázàiyīnjìnérchēngyuē""jīnsòngshèngchēnglínzhīwèiměiluànzhīxiéchénwèishǒuwèiqiěnánchǔqióngxiàngzhīqièyānwèiwángyánruòchénzhīlòusuǒcéngzhěwèigǎnyún""wángyuē""shìwèiguǎrénshuōzhī""yuē""wéiwéichénshǎocéngyuǎnyóuzhōulǎnjiǔdōuchūxiányánghándāncóngróngzhèngwèiqínwěizhījiānshìshíxiàngchūnzhīyíngxiàzhīyángcānggēngjiējiēqúnchūsāngjiāozhīshūhuáhánguāngměiróngdàishìzhuāngchénguānzhěyīnchēngshīyuē''zūnlǎnzi''zèngfānghuáshénmiàoshìchùzihuǎngruòyǒuwàngérláiruòyǒuláiérjiànshūyǎngguānhánwēixiàoqièshìliúmiǎnchēngshīyuē''mèichūnfēngxiānróngjiézhāihuìyīnshēngzèngshēng''yīnqiānyánérgàiwēixiānggǎndòngjīngshénxiāngpíngyánxīnyángshīshǒuzhōngguòchàchēng""

shìchǔwángchēngshànsòngsuì退tuì

宋玉简介

唐代·宋玉的简介

宋玉

宋玉,又名子渊,战国时鄢(今襄樊宜城)人, 楚国辞赋作家。生于屈原之后,或曰是屈原弟子。曾事楚顷襄王。好辞赋,为屈原之后辞赋家,与唐勒、景差齐名。相传所作辞赋甚多,《汉书·卷三十·艺文志第十》录有赋16篇,今多亡佚。流传作品有《九辨》、《风赋》、《高唐赋》、《登徒子好色赋》等,但后3篇有人怀疑不是他所作。所谓“下里巴人”、“阳春白雪”、“曲高和寡”的典故皆他而来。

...〔 ► 宋玉的诗(13篇)

登徒子好色赋译文及注释

译文

  楚国大夫登徒子在楚王面前说宋玉的坏话,他说:“宋玉其人长得娴静英俊,说话很有口才而言辞微妙,又很贪爱女色,希望大王不要让他出入后宫之门。”

  楚王拿登徒子的话去质问宋玉,宋玉说:“容貌俊美,这是上天所生;善于言词辨说,是从老师那里学来的;至于贪爱女色,下臣则绝无此事。”楚王说:“你不贪爱女色确有道理可讲吗?有道理讲就留下来,没有理由可说便离去。”宋玉于是辩解道:“天下的美女,没有谁比得上楚国女子,楚国女子之美丽者,又没有谁能超过我那家乡的美女,而我家乡最美丽的姑娘还得数我邻居东家那位小姐。东家那位小姐,论身材,若增加一分则太高,减掉一分则太短;论其肤色,若涂上脂粉则嫌太白,施加朱红又嫌太赤,真是生得恰到好处。她那眉毛有如翠鸟之羽毛,肌肤像白雪一般莹洁,腰身纤细如裹上素帛,牙齿整齐有如一连串小贝,甜美地一笑,足可以使阳城和下蔡一带的人们为之迷惑和倾倒。这样一位姿色绝伦的美女,趴在墙上窥视我三年,而我至今仍未答应和她交往。登徒子却不是这样,他的妻子蓬头垢面,耳朵挛缩,嘴唇外翻而牙齿参差不齐,弯腰驼背,走路一瘸一拐,又患有疥疾和痔疮。这样一位丑陋的妇女,登徒子却非常喜爱她,并且生有五个孩子。请大王明察,究竟谁是好色之徒呢?”

  在那个时候,秦国的章华大夫在楚国,趁机对楚王进言说:“如今宋玉大肆宣扬他邻居的小姐,把她作为美人,而美色能使人乱性,产生邪念;臣自认为我自己老实遵守道德,我觉得还不如宋玉.并且楚国偏远之地的女子,东临之子,怎么能对大王说呢?如果说我眼光鄙陋,大家的确有目共睹,我便不敢说了。”

  楚王说:“你尝试着再对我说点。”大夫说:“是。臣年少的时候曾经出门远游,足迹踏遍九州,足迹踏遍繁盛的城市。离开咸阳,在邯郸游玩,在郑卫两国的溱水和洧水边逗留。当时是接近春末,将有夏天温暖的阳光,鸧鹒鸟喈喈鸣叫,众美女在桑间采桑叶。郑、卫郊野的美女美妙艳丽,光彩照人。体态曼妙,面容姣好。臣看她们里面美丽的人,称引《诗经》里的话:‘沿着大路与心上人携手同行。’把她送给这芳华美女最妙了。那美人好像要来又没有来,撩得人心烦意乱,恍忽不安。尽管情意密切,但形迹却又很疏远。那美人的一举一动都与众不同;偷偷地看看她,心中不由欣喜微笑,她正含情脉脉,暗送秋波。于是我又称引《诗经》里的话:‘万物在春风的吹拂下苏醒过来,一派新鲜茂密。那美人心地纯洁,庄重种持;正等待我惠赠佳音。似这样不能与她结合,还不如死去。’她引身后退,婉言辞谢。大概最终还是没能找到打动她的诗句,只有凭借精神上支持相依靠着;真的很想亲眼看看她的容颜,心里想着道德规范,男女之大防。口诵《诗经》古语,遵守礼仪,始终没有超越规矩的差错,所以也终于没有什么越轨的举动。”

  于是楚王同意说好,宋玉就不离去了。

注释

1.登徒子:复姓登徒,未知是否真有其人,可能仅为文学上的虚构角色。

2.楚王:这里是指楚襄王。

3.短:这里指攻其所短。

4.闲丽:文雅英俊。

5.微辞:不满的话。

6.止:与下文"退"相对,指留下。

7.东家之子:东边邻家的女儿。

8.著(zhuó):搽。

9.施朱:涂烟脂。

10.束素:一束白色生绢。这是形容腰细。

11.惑阳城,迷下蔡:使阳城、下蔡两地的男子着迷。阳城、下蔡是楚国贵族封地。

12.窥:偷看。

13.未许:不同意,没有答应。

14.挛(luán):卷曲。

15.齞(yàn)唇历齿:稀疏又不整齐的牙齿露在外面。齞:牙齿外露的样子。历齿:形容牙齿稀疏不整齐。

16.旁行踽(jǔ)偻(lóu):弯腰驼背,走路摇摇晃晃。踽偻:驼背。

17.又疥且痔:长满了疥疮和痔疮。

18.使有五子:使她生有五个儿女。

19.孰察:孰,通“熟”。仔细端详。

20.秦章华大夫在侧:当时秦国的章华大夫正在楚国。章华:楚地名。这里是以地望代称。

21.愚乱之邪:美色能使人乱性,产生邪念。

22.彼:他,指宋玉。

23.南楚穷巷之妾:指楚国偏远之地的女子,也即“东邻之子”。

24.周览九土:足迹踏遍九州。九土:九州。

25.五都:五方都会,泛指繁盛的都市。

26.咸阳:当时秦国都城,故址在今陕西省咸阳市东北。

27.熙邯郸:在邯郸游玩。熙:游玩。邯郸:当时赵国都城,故址在今河北省邯郸市。

28.从容郑、卫溱(zhēn)洧(wěi)之间:在郑卫两国的溱水和洧水边逗留。从容:逗留,停留。郑、卫:春秋时的两个国名,故址在今河南省新郑市到滑县、濮阳一带。溱洧:郑国境内的两条河。《诗经·郑风·溱洧》写每年上巳节,郑国力女在岸边聚会游乐的情况。

29.向:接近,临近。

30.迎夏之阳:将有夏天温暖的阳光。迎:迎接,将要出现。

31.鸧(cāng)鹒(gēng)喈(jiē)喈:鸧鹒鸟喈喈鸣叫。

32.群女出桑:众美女在桑间采桑叶。

33.此郊之姝(shū):意指郑、卫郊野的美女。

34.华色含光:美妙艳丽,光彩照人。

35.称诗:称引《诗经》里的话。

36.遵大路兮揽子祛(qū):沿着大路与心上人携手同行。祛:衣袖。《诗经·郑风·遵大路》:“遵大路兮,掺执子之祛兮。”

37.怳(huǎng):同“恍”。有望:有所期望。

38.忽:与怳为互文,恍忽:心神不定的样子。这两句是说,那美人好像要来又没有来,撩得人心烦意乱,恍忽不安。

39.意密体疏:尽管情意密切,但形迹却又很疏远。

40.俯仰异观:那美人的一举一动都与众不同。

41.窃视流眄(miǎn):偷偷地看看她,她正含情脉脉,暗送秋波。

42.寐春风兮发鲜荣:万物在春风的吹拂下苏醒过来,一派新鲜茂密。寐:苏醒。

43.洁斋侯兮惠音声:那美人心地纯洁,庄重种持;正等待我惠赠佳音。斋:举止庄重。

44.赠我如此兮不如无生:似这样不能与她结合,还不如死去。

45.因迁延而辞避:她引身后退,婉言辞谢。

46.微辞:指终于没能打动她的诗句。

47.目欲其颜:很想亲眼看看她的容颜。

48.心顾其义:心里想着道德规范,男女之大防。

49.扬《诗》守礼,终不过差:口诵《诗经》古语,遵守礼仪,也终于没有什么越轨的举动。过差:过失,差错。

50.足称:值得称道。

参考资料:

1、巨才 编.辞赋一百篇.太原 :山西人民出版社,1994:3-4

2、刘琦 编著.历代小品文名篇赏析.长春:吉林文艺出版社,2011:55-57