首页 > 古诗词 > 砚眼 > 拼音

《砚眼》拼音

明代冯梦龙

yànyǎn--féngmènglóng

míngyǒufēngzhějīngchéngdàiyòngchángshìjiāyànjiàwèidìnghái使shǐménrénwǎngjīnguīménrénchíyànguīgōnglèiménrénjiānchēngshìgōngyuēxiàngguānyànyǒuyǎnjīnzhīyuēxiánwēizhíshígōngxìngyǒuyínlìngérpíngzhīgōngwǎn

冯梦龙简介

唐代·冯梦龙的简介

冯梦龙

冯梦龙(1574-1646),明代文学家、戏曲家。字犹龙,又字子犹,号龙子犹、墨憨斋主人、顾曲散人、吴下词奴、姑苏词奴、前周柱史等。汉族,南直隶苏州府长洲县(今江苏省苏州市)人,出身士大夫家庭。兄梦桂,善画。弟梦熊,太学生,曾从冯梦龙治《春秋》,有诗传世。他们兄弟三人并称“吴下三冯”。

...〔 ► 冯梦龙的诗(3篇)

砚眼译文及注释

译文

  明朝有一位叫陆庐峰的人,在京城等待(朝廷)任用。(他)曾经在集市上遇到一块上好的砚台,价格有争议没有定。已经到了府邸之后,让仆人前往,用一两银子把砚台买回来。仆人拿着砚台回来了,陆庐峰觉得它不像原来的砚台而感到惊讶。仆人坚持说就是这个砚台。陆庐峰说:“先前的砚台有个‘八哥眼’,为什么现在没有了?”仆人回答说:“我嫌弃它有一点凸,路上正好遇见石工,幸亏有剩余的银两,叫他打磨一下使它平整了。”陆庐峰十分惋惜。这个砚台的价值就在于这个"八哥眼"。

注释

待用:等待(朝廷)任用。

尝:曾经。

既:已经。

邸:官办的旅馆。

金:银子。

易:交易。

是:对的

鸲鹆qu yu:鸟名,俗称“八哥”。

何:为什么。

值:遇到。