《不识自家》拼音

两汉佚名

shíjiā--míng

nǎngyǒuzhěchángwàixiànwèizhìchūbàoshōuzhìbáozhěguījiànyuējiāpáihuáijìnjiànzhīyuēshìjiāzhěyuēfēishìyuēshízhěshěnshìzhīnǎi

佚名简介

唐代·佚名的简介

...〔 ► 佚名的诗(356篇)

不识自家译文及注释

译文

  从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志。一天他出门,到了中午,忽然下起暴雨。他的妻子把鞋子收了进来。到了接近傍晚的时候,他回到家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬走了吗?”他来回走动却不进去。他的妻子看见了他,说:“这是你的家,为什么不进屋呢?”愚蠢的人说:“门口没有挂鞋子,这就不是我家.。”妻子说:“你难道不认识我了?”愚蠢的人仔细察看了他的妻子,这才恍然大悟。

注释

曩:从前。

县:悬挂。

履:鞋。

志:标记。

及:等到。

暴:又猛又急的,大

薄暮:临近傍晚。薄:临近

讶:惊讶。

徙:搬迁。

是:这。

汝:你

识:认识。

审视:察看。

熟:仔细

悟:恍然大悟