《子产不毁乡校颂》拼音

唐代韩愈

zichǎnhuǐxiāngxiàosòng--hán

rénzhèngzhīqiáoxiāngguórénwèiānjiàoyóuxiāngzhīxiàozhòngkǒuxiāoxiāohuòwèizichǎnhuǐxiāngxiàozhǐyuēhuànyānchéngměiduōyánzhìshànxíngshànwéishànwéifǒushìchuānfángyánxiàsāishànglóngbāngqīngxiāngxiàohuǐérzhèngguó

zàizhōuzhīxìngyǎnglǎoyánshuāibàngzhě使shǐjiānchéngbàizhīzhāozāiguān

wéishìzichǎnzhízhèngzhīshìwéihuàzhǐguóchéngdàoxiāngtiānxiàjūnjiāochàngpángshīyínhǎisuǒyǒujūnchénshuízhīrén

韩愈简介

唐代·韩愈的简介

韩愈

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

...〔 ► 韩愈的诗(354篇)

子产不毁乡校颂译文及注释

译文

  我崇敬的古人,第一个就是郑国的子产。(他开始执政的时候),用礼制治理国家,大家还不理他那一套。来到辩论的场所--乡校,众人议论纷纷。有人对子产说:“毁掉乡校议论就停止了。”子产说:“有什么可担心的呢?可以把它变成好事。哪能说是议论多了呢?也就是各抒己见嘛。对的,我们就采纳;不对的(或者可能把事情搞坏的),我们就防止;是好是坏,我们就观察一下嘛!河流不能堵塞,言论不能阻止。堵塞言路,主上蒙蔽,国家就要衰败了!”

  乡校没有毁掉,而郑国得以治理好。周初兴盛,(是因为)奉养老成有德之人,听取他们的意见;(周厉王)衰败,是派人监视有意见的人的结果。成功失败的事例,可以清楚地看出来。这子产啊,执政的方式(难得)。只因为难得,才治理一个郑国。真的都用子产执政的方式,帮助天下的君王,(天下就能)政通景明,达到无限。哎!天下没有治理好,(是因为)只有君王没有贤臣啊。谁能继承子产之风?(谁又具有子产之才)?我思慕古人。

注释

伊,句首语气词。侨,子产的名。

礼,指治国的礼法纲纪。

嚣嚣(xiāo xiāo),喧哗的声音。侨,教,嚣,押韵。

这是“亦各言其志”的意思。《论语·先进》:“亦各言其志也已矣。”

维,语气词。否(pǐ),恶。

弭(mǐ),止。

理,治,指平治。止,美,志,避,视,弭,矣,理,押韵。

养老乞言,周朝兴盛的时候,曾奉养一些年老而有声望的人,让他们提意见,帮助把国家治理好。《诗经·大雅·行苇》序:“行苇,忠厚也。周家忠厚,仁及草木,故能内睦九族,外尊事黄耇(gǒu,黄耇,老人之称),养老乞言,以成其福禄焉。”

谤者,指批评国政的人。《国语·周语》载:周厉王暴虐无道,国人批评他,他派卫巫监视批评他的人。最后国人忍无可忍,把他放逐出国。

是,指示代词,这个。

式,法式,榜样。

维,通“惟”。这两句是说只因子产没有遇到圣君,他的教化就只限于一个郑国。化,教化。

於虖,同“呜呼”。

四海(天下)之所以治不好,是因为只有君,没有臣(指称职的人臣)。

《左传·襄公三十年》载:子产从政三年,舆(众)人诵之曰:“我有子弟,子产诲之;我有田畴,子产殖之。子产而死,谁其嗣之?”