《叹庭前甘菊花》拼音

唐代杜甫

tàntíngqiángānhuā--

tíngqiángānshíwǎnqīngruǐzhòngyángkānzhāi

míngxiāotiáozuìjǐnxǐngcánhuālànmànkāi

biānwàiduōzhòngfāngcǎixiésuǒshēngzhōngtáng

niànkōngzhǎngzhījiégēnshīsuǒchánfēngshuāng

杜甫简介

唐代·杜甫的简介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

...〔 ► 杜甫的诗(1123篇)

叹庭前甘菊花译文及注释

译文

庭前的甘菊花因为移载得晚,到重阳节时花蕊还是青的没有开花,不能摘来观赏。

等到明天秋景萧瑟人们从酒醉中清醒了,你再开出些残花来有什么用呢?

篱笆边的野地里开了许多杂花,人们将这些细碎琐屑的花采了摆在中堂中观赏。

感念你空长了大大的枝叶,只因跟扎的不是地方才不幸为风霜所侵。

注释

甘菊花:又名真菊,家菊,花黄,茎紫,气香而味甘,叶可作羹食。移时晚:谓移植以晚矣,故花开迟,而不堪摘。

蕊(ruǐ):花心。重阳:农历九月九日。堪:能。

醉尽醒:意谓似醉似醒。萧条:寂寥。醉尽醒:谓无菊饮不欢。

烂熳(làn màn):散乱貌。

众芳:泛指细琐之野花。

中堂:诗中代指高位。采撷(xié):摘取。升中堂:花得登庙堂之上,而甘菊反失其时。

兹:此。

失所:谓失其故所,结根失所,故前曰“空长”。

参考资料:

1、傅东华选注.杜甫诗.武汉:崇文书局,2014.09:18

2、周蒙,冯宇主编.全唐诗广选新注集评 4.沈阳:辽宁人民出版社,1994.08:70-72

3、(唐)杜甫著.杜甫集.太原:三晋出版社,2008.06:35