首页 > 诗文 > 古诗词 > 原文翻译

《惠子相梁》原文翻译

两汉佚名

  惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”

译文:  惠施在梁国做国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子(到梁国)来,是想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?那鹓鶵从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到(一只)腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,(猫头鹰)仰头看着,发出‘喝!’的怒斥声。现在你也想用你的梁国来吓我吗?”

注释:  惠子:即惠施,战国时宋国人,哲学家,庄子好友。相梁:在梁国当宰相。梁:魏国的都城,战国时期魏国迁都大梁。(今河南开封)后的别称。根据史实魏国都城叫大梁,所以魏也叫梁。相:辅助君主的人,相当于后代的宰相。这里用作动词,做宰相的意思。或:有人。于是:与现代意思相同,可直接翻译为“于是”。恐:害怕。国:国都。往:前往。鹓鶵:鶵,古同“雏”。鹓鶵为古代传说中像凤凰一类的鸟,习性高洁。止:栖息。练实:竹实,即竹子所结的子,因为色白如洁白的绢,故称。醴泉:甘泉,甜美的泉水。醴:甘甜。于是:在这时。鸱:人教版语文书中解释为猫头鹰。吓:模仿鹞鹰发怒的声音。下文的“吓”用作动词。夫:句首语气词,可以不译,也可以译作那那鹓鶵。三:虚指,多次。发于南海:于,从。飞于北海:于,到。子:你,指代惠子。

佚名简介

唐代·佚名的简介

...〔 ► 佚名的诗(412篇)

佚名优秀诗作展示

荀子引古言3884人关注

[先秦] 佚名

衣与缪与。不女聊。► [查看详情]

新书引周谚415人关注

[先秦] 佚名

君子重袭。小人无由入。正人十倍。邪辟无由来。囊漏贮中。► [查看详情]

舆人诵2077人关注

[先秦] 佚名

佞之见佞。果丧其田。诈之见诈。果丧其赂。得国而狃。终逢其咎。丧田不惩。祸乱其兴。► [查看详情]

荀子引民语273人关注

[先秦] 佚名

欲富乎。忍耻矣。倾绝矣。故旧矣。与义分背矣。► [查看详情]

招诗3101人关注

[先秦] 佚名

畜君何尤。► [查看详情]

战国策引语3331人关注

[先秦] 佚名

战胜而国危者。物不断也。功大而权轻者。地不入也。骐骥之衰也。驽马先之。孟贲之倦也。女子胜之。厉疾怜王。强者善。弱者不能自守。仁不轻绝。智不轻怨。► [查看详情]

周礼注引逸诗4588人关注

[先秦] 佚名

敕尔瞽。率尔众工。奏尔悲诵。肃肃雝雝。无怠无凶。► [查看详情]

支诗3146人关注

[先秦] 佚名

天之所支。不可坏也。其所坏亦不可支也。► [查看详情]

赵民谣3692人关注

[先秦] 佚名

赵为号。秦为笑。以为不信。视地之生毛。► [查看详情]

庄子引野语97人关注

[先秦] 佚名

闻道百以为莫已若。众人重利。廉士重名。贤士尚志。圣人贵精。► [查看详情]

妆台记序引春秋时谚536人关注

[先秦] 佚名

夏姬得道。鸡皮三少。► [查看详情]

左传引古人言2575人关注

[先秦] 佚名

心则不竞。何惮于病。畏首畏尾。身其余几。虽鞭之长。不及马腹。杀老牛莫之敢尸。挈缾之知。守不假器。鹿死不择音。► [查看详情]