《醉赠刘二十八使君》原文翻译
为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。
译文:你为我热情拿过酒杯添满酒同饮共醉,我们一起拿筷子击打盘儿吟唱诗歌。
注释:引:本意为用力拉开弓。这里形容诗人用力拿过朋友的酒杯,不容拒绝。说明诗人的热情、真诚和豪爽。箸:筷子。
诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。
译文:虽然你诗才一流堪称国手也只是如此,但命中注定你不能出人头地也没有办法。
举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。
译文:抬眼看到的人都荣耀体面而你却长守寂寞,满朝官员都有了自己满意的位置而你却虚渡光阴。
注释:举:抬。蹉跎:不顺利,虚渡光阴。
亦知合被才名折,二十三年折太多。
译文:也知道你应该被才高名显所累,但这二十三年的损失也太多了。
注释:合被:应该被。合,应该。是与命中注定相符合的应该。才名:才气与名望。二十三年:刘禹锡于公元805年(唐顺宗永贞元年)旧历九月被贬连州刺史,赴任途中再贬朗州司马。十年后,奉诏入京,又复贬任连州刺史,转夔、和二州刺史。直至公元827年(唐文宗大和元年),方得回京,预计回到京城时,已达二十三年之久。
白居易简介
唐代·白居易的简介
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
...〔 ► 白居易的诗(2563篇) 〕白居易优秀诗作展示
秋霖即事联句三十韵1772人关注
[唐代] 白居易
萧索穷秋月,苍茫苦雨天。泄云生栋上,行潦入庭前。——白居易苔色侵三径,波声想五弦。井蛙争入户,辙鲋乱归泉。——王起高霤愁晨坐,空阶惊夜眠。鹤鸣犹未已,蚁穴亦频迁。——刘禹锡散漫疏还密,空濛断复连。竹沾青玉润,荷滴白珠圆。► [查看详情]
仆射来示有三春向晚四者难并之说诚哉是言辄…兼简尚书1583人关注
[唐代] 白居易
三春今向晚,四者昔难并。借问低眉坐,何如携手行。——白居易旧游多过隙,新宴且寻盟。鹦鹉林须乐,麒麟阁未成。——王起分阴当爱惜,迟景好逢迎。林野熏风起,楼台谷雨晴。——刘禹锡墙低山半出,池广水初平。桥转长虹曲,舟回小鹢轻。► [查看详情]