《蚕妇》原文翻译
宋代:张俞
昨日入城市,归来泪满巾。
译文:一个住在乡下以养蚕为生的妇女,昨天到城市里去赶集并且出售蚕丝。回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪水甚至把手巾都浸湿了。
注释:市:做买卖或买卖货物地方。这里是指卖出蚕丝。巾:手巾或者其他的用来擦抹的小块布。
遍身罗绮者,不是养蚕人。
译文:因为她在都市中看到,全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不是像她这样辛苦劳动的养蚕人!
注释:遍身:全身上下。罗绮:丝织品的统称。罗,素淡颜色或者质地较稀的丝织品。绮,有花纹或者图案的丝织品。在诗中,指丝绸做的衣服。
唐代·张俞的简介
张俞(《宋史》作张愈),生卒年不详,北宋文学家。字少愚,又字才叔,号白云先生,益州郫(今四川郫县)人,祖籍河东(今山西)。屡举不第,因荐除秘书省校书郎,愿以授父而自隐于家。文彦博治蜀,为筑室青城山白云溪。著有《白云集》,已佚。
...〔
► 张俞的诗(1篇) 〕
蚕妇2823人关注
[宋代] 张俞
昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。► [查看详情]
朱槿花二首4933人关注
[宋代] 张俞
风雨无人弄晚芳,野桥千树斗红房。朝荣暮落成何事,可笑纷华不久长。► [查看详情]
朱槿花二首3274人关注
[宋代] 张俞
朝菌一生迷晦朔,灵蓂千岁换春秋。如何槿艳无终日,独倚栏干为尔羞。► [查看详情]
题温汤驿三首3817人关注
[宋代] 张俞
梦魂飞入瑶台路,九霞宫里曾相遇。壶天好景自愁人,春水泛花何处去。► [查看详情]
题温汤驿三首331人关注
[宋代] 张俞
昨夜过温汤,梦与杨妃浴。敢将豫让炭,却对卞和玉。► [查看详情]
题温汤驿三首2530人关注
[宋代] 张俞
同欢一宵间,平生万事足。想得唐明皇。畅哉畅哉福。► [查看详情]
博望侯墓4082人关注
[宋代] 张俞
九译使车通,君王悦战锋。争残四夷国,只在一枝筇。► [查看详情]
除日万州临江亭2628人关注
[宋代] 张俞
南浦逢除日,天涯有去舟。蛮城和雨闭,峡水带春流。► [查看详情]
蚕妇4109人关注
[宋代] 张俞
昨日到城廓,归来泪满巾,遍身罗绮者,不是养蚕人。► [查看详情]