首页 > 诗文 > 古诗词 > 原文翻译

《蒹葭》原文翻译

两汉佚名

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

译文:大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。

注释:蒹:没有长穗的芦苇。葭:初生的芦苇。苍苍:茂盛的样子。下文“萋萋”“采采”义同。为:凝结成所谓:所说,这里指所怀念的。伊人:那个人。在水一方:在河的另一边。

溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

译文:逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。

注释:溯洄从之:意思是沿着河道向上游去寻找她。溯洄:逆流而上。从,追,追求。阻:险阻,难走。溯游:顺流而涉。游,通“流”,指直流。宛:仿佛。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

译文:芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人啊,她(他)就在河水对岸。

注释:萋萋:茂盛的样子,文中指芦苇长的茂盛。人教版为“萋萋”,苏教版为“凄凄”。晞:晒干。湄:水和草交接之处,指岸边。

溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

译文:逆流而上去追寻她(他),那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中小洲。

注释:跻:升高,这里形容道路又陡又高。坻:水中的小洲或高地。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

译文:河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我那苦苦追求的人啊,她(他)就在河岸一边。

注释:采采:茂盛的样子。已:止,这里的意思是“干“,变干。涘:水边。

溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

译文:逆流而上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中的沙滩。

注释:右:迂回曲折。沚:水中的小块陆地。

佚名简介

唐代·佚名的简介

...〔 ► 佚名的诗(342篇)

佚名优秀诗作展示

荀子引古言3884人关注

[先秦] 佚名

衣与缪与。不女聊。► [查看详情]

新书引周谚415人关注

[先秦] 佚名

君子重袭。小人无由入。正人十倍。邪辟无由来。囊漏贮中。► [查看详情]

舆人诵2077人关注

[先秦] 佚名

佞之见佞。果丧其田。诈之见诈。果丧其赂。得国而狃。终逢其咎。丧田不惩。祸乱其兴。► [查看详情]

荀子引民语273人关注

[先秦] 佚名

欲富乎。忍耻矣。倾绝矣。故旧矣。与义分背矣。► [查看详情]

招诗3101人关注

[先秦] 佚名

畜君何尤。► [查看详情]

战国策引语3331人关注

[先秦] 佚名

战胜而国危者。物不断也。功大而权轻者。地不入也。骐骥之衰也。驽马先之。孟贲之倦也。女子胜之。厉疾怜王。强者善。弱者不能自守。仁不轻绝。智不轻怨。► [查看详情]

周礼注引逸诗4588人关注

[先秦] 佚名

敕尔瞽。率尔众工。奏尔悲诵。肃肃雝雝。无怠无凶。► [查看详情]

支诗3146人关注

[先秦] 佚名

天之所支。不可坏也。其所坏亦不可支也。► [查看详情]

赵民谣3692人关注

[先秦] 佚名

赵为号。秦为笑。以为不信。视地之生毛。► [查看详情]

庄子引野语97人关注

[先秦] 佚名

闻道百以为莫已若。众人重利。廉士重名。贤士尚志。圣人贵精。► [查看详情]

妆台记序引春秋时谚536人关注

[先秦] 佚名

夏姬得道。鸡皮三少。► [查看详情]

左传引古人言2575人关注

[先秦] 佚名

心则不竞。何惮于病。畏首畏尾。身其余几。虽鞭之长。不及马腹。杀老牛莫之敢尸。挈缾之知。守不假器。鹿死不择音。► [查看详情]