首页 > 诗文 > 古诗词 > 原文翻译

《大风歌》原文翻译

两汉刘邦

大风起兮云飞扬,

译文:大风劲吹啊浮云飞扬,

注释:兮:语气词,相当于现代汉语中的语气助词“啊”。

威加海内兮归故乡,

译文:我统一了天下啊衣锦还乡,

注释:威:威望,权威。加:施加。海内:四海之内,即“天下”。我国古人认为天下是一片大陆,四周大海环绕,海外则荒不可知。

安得猛士兮守四方!

译文:怎样才能得到勇士啊为国家镇守四方!

注释:安得:怎样得到。安,哪里,怎样。守:守护,保卫。四方:指代国家。

刘邦简介

唐代·刘邦的简介

刘邦

汉高祖刘邦,沛县丰邑中阳里 人,汉朝开国皇帝,汉民族和汉文化伟大的开拓者之一、中国历史上杰出的政治家、卓越的战略家和指挥家。对汉族的发展,以及中国的统一和强大有突出贡献。

...〔 ► 刘邦的诗(4篇)

刘邦优秀诗作展示

大风歌2680人关注

[两汉] 刘邦

大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方!► [查看详情]

鸿鹄歌3906人关注

[两汉] 刘邦

鸿鹄高飞,一举千里。羽翮已就,横绝四海。横绝四海,当可奈何?虽有矰缴,尚安所施?► [查看详情]