首页 > 诗文 > 古诗词 > 原文翻译

《答庞参军》原文翻译

魏晋陶渊明

庞为卫军参军,从江陵使上都,过浔阳见赠。

译文:庞君担任卫军将军的参军,从江陵奉命去京都,途经浔阳,作诗赠送我。

注释:参军:古代官职名,是王、相或将军的军事幕僚。卫军:当指谢晦,时任荆州刺史,督七州军事,号卫将军。江陵:地名,在今湖北省江陵县。使:奉命出行。上都:京都,中央政权所在地,当时在建康(今江苏省南京市)。见赠:有诗赠给我。

衡门之下,有琴有书。

译文:房屋虽然简陋,但有琴又有书。

注释:衡门:横木为门,代指简陋的房屋。语出《诗经·陈风·衡门》:“衡门之下,可以栖迟。”衡,同“横”。

载弹载咏,爰得我娱。

译文:边弹琴边咏唱,我心乃得欢娱。

注释:载:且,于是。爰:乃。

岂无他好,乐是幽居。

译文:岂无其他爱好,最是乐此幽居。

注释:好:爱好,喜尚。幽居:幽静的居处,指隐居。

朝为灌园,夕僵蓬庐。

译文:日出浇水园中,日入仰卧茅庐。

注释:灌园:在园中浇水种菜。《高士传》记楚王遣使聘陈仲子为相,仲子逃去,为人灌园。这里特指隐居的生活。蓬庐:茅舍,简陋的房屋。

人之所宝,尚或未珍。

译文:世俗金玉以为宝,我意鄙之不足珍。

注释:“人之”二句:是说别人以为宝贝的,我却看得很轻,不以为珍贵。《礼记·儒行》曰:“儒有不宝金玉而忠信以为宝。”

不有同好,云胡以亲?

译文:若非志同道合者,如何相近得相亲?

注释:同好:共同的爱好,这里指志同道合。意本《礼记·儒行》:“儒有合志同方,营道同术,并立则乐,相下不厌。”云胡:如何。

我求良友,实靓怀人。

译文:我待寻觅知心友,恰遇意中所念人。

注释:靓:遇见。怀人:所思念的人,指庞参军。

欢心孔洽,栋宇惟邻。

译文:两相欢心甚融洽,屋宇相接为近邻。

注释:孔:甚,很。洽:和谐。栋宇:房屋。惟:语助词。此二句有双关意:一是庞参军曾与诗人为邻居。陶渊明五言诗《答庞参军》诗序中有“自尔邻曲,冬春再交”语可证。二是以德为邻,即“不有同好,云胡以亲”之意。

伊余怀人,欣德孜孜。

译文:君为我所思念者,乐修德操勤不止。

注释:伊:语助词。欣德:喜悦于德操。孜孜:努力不怠。

我有旨酒,与汝乐之。

译文:我今有美酒佳肴,与君同乐当及时。

注释:旨酒:美酒。

乃陈好言,乃著新诗。

译文:知心话语互倾诉,言志抒情谱新诗。

注释:陈:陈述,指交谈。

一日不见,如何不思。

译文:一日不见如三秋,如何教我无忧思!嘉游未斁,誓将离分。同游甚乐未尽兴,君行匆匆又离去。

注释:“一日”二句:语本《诗经·王风·采葛》:“一日不见,如三秋兮。”三秋:三年。如三秋,如同隔了三年那样长。陶诗此二句中间省略,意思是:一日不见,尚如三秋,何况我们这么久没见了,怎能让我不思念呢?

嘉游未斁,誓将离分。

译文:送你来到大路上,举杯欲饮无欢意。

注释:嘉游:美好的、令人愉快的游赏。斁:满足,厌烦。誓:同“逝”,发语词。

送尔于路,衔觞无欣。

译文:江陵故地心依恋,遥望西云深情寄。

注释:尔:你。衔:含。衔觞:指饮酒。

依依旧楚,邈邈西云。

译文:斯人离我去远方,知心话语难再叙。

注释:依依:依恋的样子。旧楚:指江陵。江陵是古代楚国的国都郢,所以称江陵为“旧楚”。邈邈:遥远的样子。西云:西去的云。

之子之远,良话曷闻。

译文:昔日你我相离别,当春黄莺始啼鸣。

注释:之子:此人,指庞参军。之远:走向远方。曷:同“何”,怎么。

昔我云别,仓庚载鸣。

译文:今日你我喜相遇,雪珠雪花正飘零。

注释:云:语助词。仓庚:黄莺。载:始。黄莺始鸣在春天,此处点明上次分别的季节。

今也遇之,霰雪飘零。

译文:王公大人既有命,遣君出使赴上京。

注释:霰:小雪珠。

大藩有命,作使上京。

译文:谁人不想获安逸,王事繁多无安宁。

注释:大藩:藩王,指谢晦。时谢晦封建平郡王。谢晦有檄京邑书云:“虽以不武,忝荷蕃任。”上京:同“上都”,京都。

岂忘宴安,王事靡宁。

译文:寒日惨淡暗无光,寒风肃肃刺骨凉。

注释:宴安:逸乐。王事:指国家的事情。靡宁:没有停息。这两句的意思是说,难道谁还会忘记安逸享乐的生活,只是国家的事情无休无止,使你不得安宁。

惨惨寒日,肃肃其风。

译文:君乘方舟伏轻波,驶向江中态安详。

注释:惨惨:暗淡无光的样子。肃肃:疾速的样子。

翩彼方舟,容裔江中。

译文:远行之人当自勉,最终归处先思量。

注释:翩:轻快前进的样子。方舟:两船相并。容裔:犹容与,形容船行舒闲的样子。

勖哉征人,在始思终。

译文:值此良辰多谨慎,保重身体得安康。

注释:勖:勉励。征人:远行之人,指庞参军。

敬兹良辰,以保尔躬。

注释:敬:戒慎。躬:身体。

陶渊明简介

唐代·陶渊明的简介

陶渊明

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。

...〔 ► 陶渊明的诗(194篇)

陶渊明优秀诗作展示

五柳先生传4259人关注

[魏晋] 陶渊明

先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然► [查看详情]

桃花源记4829人关注

[魏晋] 陶渊明

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然► [查看详情]

饮酒·其五2749人关注

[魏晋] 陶渊明

结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。► [查看详情]

归园田居·其三4486人关注

[魏晋] 陶渊明

种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违。► [查看详情]

归去来兮辞·并序2826人关注

[魏晋] 陶渊明

余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故► [查看详情]

归园田居·其一4870人关注

[魏晋] 陶渊明

少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。(误落一作:误入)羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。(颠通巅)► [查看详情]

杂诗4808人关注

[魏晋] 陶渊明

人生无根蒂,飘如陌上尘。分散逐风转,此已非常身。落地为兄弟,何必骨肉亲!得欢当作乐,斗酒聚比邻。盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。► [查看详情]

读山海经·其十2301人关注

[魏晋] 陶渊明

精卫衔微木,将以填沧海。刑天舞干戚,猛志固常在。同物既无虑,化去不复悔。徒设在昔心,良辰讵可待。(辰一作:晨)► [查看详情]

归园田居·其二5017人关注

[魏晋] 陶渊明

野外罕人事,穷巷寡轮鞅。白日掩荆扉,虚室绝尘想。时复墟曲中,披草共来往。(墟曲中一作:墟曲人)相见无杂言,但道桑麻长。桑麻日已长,我土日已广。常恐霜霰至,零落同草莽。► [查看详情]

归园田居·其五2703人关注

[魏晋] 陶渊明

怅恨独策还,崎岖历榛曲。山涧清且浅,可以濯吾足。漉我新熟酒,只鸡招近局。日入室中暗,荆薪代明烛。欢来苦夕短,已复至天旭。► [查看详情]

咏荆轲3924人关注

[魏晋] 陶渊明

燕丹善养士,志在报强嬴。招集百夫良,岁暮得荆卿。君子死知己,提剑出燕京;素骥鸣广陌,慷慨送我行。雄发指危冠,猛气冲长缨。饮饯易水上,四座列群英。渐离击悲筑,宋意唱高声。萧萧哀风逝,淡淡寒波生。商音更流涕,羽奏壮士惊。心知► [查看详情]

饮酒·其四1418人关注

[魏晋] 陶渊明

秋菊有佳色,裛露掇其英。泛此忘忧物,远我遗世情。一觞虽独尽,杯尽壶自倾。日入群动息,归鸟趋林鸣。啸傲东轩下,聊复得此生。► [查看详情]