《四时田园杂兴》
昼出犁田夜绩麻,村子子女各当家。
童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。
【序言】
《四时田园杂兴》是南宋诗人范成大退守故乡后写的一组大中型的山水田园诗,分春天、暮春、夏季、秋天、冬季五一部分,每一部分各十二首,共六十首。诗文描绘了乡村春、夏、秋、冬四个季节的风景和农户的生活,另外也体现了农户遭到的盘剥及其生活的艰辛。
【注解】
四时:四季。
耘田:锄地。
绩麻:把麻揉成绳,搓麻绳。
儿:男生(农家)。
女:女性(村妇)。
各当家:每个人都承担专责,独当一面。
童孙:小孩。
供:从业参加。
傍:挨近。
【汉语翻译】
大白天在地里除草,夜里在家里打麻将,村中男男女女都有各的家务。小朋友尽管不容易犁田织布机,也在哪桑树阴放学着种瓜。
【赏析】
这首诗描绘乡村夏季生活中的一个情景。第一句“昼出耘田夜绩麻”是说:大白天田边去锄草,夜里搓麻线,“绩”是搓的意思。“耘田”即锄草。夏初,水田里幼苗必须锄草了。它是男人们干的'活。“绩麻”就是指女性们在大白天做完其他活后,夜里就搓麻线,再织出布。这句话立即写劳动者场景。次句“村子子女各当家”,“子女”即男女,原诗用农民的一口气,“子女”也是指年青人。“当家”指男女都不得闲,各司其事,各管一行。第三句“童孙未解供耕织”,“童孙”指这些小朋友们,她们不容易耕也不会织,却都不闲下来。她们自小耳闻目睹,钟爱劳动者,因此“也傍桑阴学种瓜”,也就在繁茂成阴的桑树下边学种瓜。它是乡村中普遍的状况,却颇有特点。结句主要表现了乡村少年儿童的纯真乐趣,作家用清爽的笔风,对乡村夏初时的焦虑不安劳动者氛围,作了比较细致的描绘,读来雅趣渐生。
【四时田园杂兴古诗词原文及翻译】小文章:
1.古诗无题全文及对比汉语翻译
2.清明古诗原文及翻译
3.观月古诗原文及翻译
4.望岳古诗原文及翻译
5.春晓古诗原文及翻译
6.采薇古诗原文及翻译
7.古诗19首原文翻译
8.秋日古诗全文加汉语翻译