水调歌头·和庞佑父
雪洗虏尘静,风约楚云留。
何人为写悲壮,吹角古城楼。
湖海平生豪气,关塞如今风景,剪烛看吴钩。
剩喜燃犀处,骇浪与天浮。
忆当年,周与谢,富春秋,小乔初嫁,香囊未解,勋业故优游。
赤壁矶头落照,肥水桥边衰草,渺渺唤人愁。
我欲乘风去,击楫誓中流。
诗词赏析
《水调歌头·和庞佑父》张孝祥 注释
庞佑父:一作佑甫,名谦孺(1117—1167)生平事迹不详,他与张孝祥、韩元吉等皆有交游酬唱。
雪洗:洗刷。这里用“雪”字,疑与冬天用兵有关。
风约楚云留:说自己为风云所阻,羁留后方,这时作者知抚州(今江西市名,旧属楚国),未能参加前方工作,故云楚云。
悲壮:指悲壮的胜利战绩。
吹角:奏军乐,这里象征胜利的凯歌。
风景:用《世说新语》载周“风景不殊,举目有山河之异”语意,指宋南渡。
燃犀处:晋温峤平乱还镇至采石矶,传云其下多怪物,燃犀照之,见水族奇形怪状。怪物指金兵。
香囊:《晋书·谢玄传》“玄少好佩紫罗兰香囊,(谢)安患之,而不欲伤其意,因戏赌取,即焚之于地,遂止。”
乘风去:《南史·宗悫传》载宗悫少年时胸怀大志,曾对叔父说:“愿乘长风破万里浪。”
《水调歌头·和庞佑父》张孝祥 鉴赏
绍兴三十一年冬,虞允文击溃金主完颜亮的部队于采石矶,这是一次关系到南宋朝廷生死存亡的重要战役,朝野振奋,国人欢呼,张孝祥怀着激动的心情,写了本词。
上片叙事。起首“雪洗虏尘静”充满胜利的痛快与喜悦,为全篇的情绪定调。采石之胜,具有重要的历史意义,洗雪“靖康之耻”,释解宋人痛失家国之恨,所以词人笔调轻快而充满了豪情,同时他为自己因受风云之阻未能奔赴前线而十分遣憾。“何人”二句,写他兴高采烈地命人吹奏军乐,欢庆胜利,然后用一系列的典故抒写怀抱。“湖海”三句,说明自己平生具有豪情壮志,对中原沦丧感到痛心,渴望恢复中原,目睹山河之异,亟欲一展平生抱负。夜间燃烛抚摸宝剑,心潮难平,想到曾在采石矶战胜金军,就如当年温峤燃烛照妖一样使金兵现出原形,心中就十分高兴。
下片抒情。开头巧妙地举出两大战役的名将,破曹的周瑜和击溃苻坚的谢玄以喻虞允文。虞和他们一样年丰力强而战功卓著,都是从容不迫地建立了功业。而现在物换斗移,时过境迁,他们的功业,已成历史陈迹,空余古战场供人凭吊。
当前江淮失地尚待收复,词人希望自己能奔赴战场,借宗悫乘风破浪和祖逖中流击楫的故事,表达了自己报效国家的愿望,回应上片“风约楚云留”,以激昂奋发的情绪振起全篇,使全词结束在慷慨悲壮的激情之中。
全词闪耀着时代的光彩,将历史人物和历史事实融入词中,自然贴切,舒卷自如。词人壮怀激烈,忧国情深,是一首洋溢着胜利喜悦抒发爱国激情的壮词。
《水调歌头·和庞佑父》张孝祥 翻译、赏析和诗意
雪洗虏尘静,风约楚云留下。
什么人是写悲壮,吹角古城楼。
湖海平生豪气,关要塞如今风景,剪烛看吴钩。
剩高兴燃犀处,骇浪浮与天。
想起当年,周与感谢,富春秋季,小乔刚嫁,香囊不能理解,功勋所以悠闲。
赤壁矶头夕阳,肥水桥边衰草,渺渺叫人愁。我想乘
风走了,击桨发誓中心。
注:以上翻译来自百度翻译
作者介绍
张孝祥,宋人。
张孝祥(1132年—1170年),字安国,别号于湖居士,汉族,历阳乌江(今安徽和县乌江镇)人[1][2],卜居明州鄞县(今浙江宁波)。南宋著名词人,书法家。为唐代诗人张籍之七世孙;父张祁,任直秘阁、淮南转运判官。张孝祥生于明州鄞县(今浙江宁波),少年时阖家迁居芜湖(今安徽省芜湖市)。
绍兴二十四年(1154年),张孝祥状元及第,授承事郎,签书镇东军节度判官。由于上书为岳飞辩冤,为权相秦桧所忌,诬陷其父张祁有反谋,并将其父下狱。次年,秦桧死,授秘书省正字。历任秘书郎,著作郎,集英殿修撰,中书舍人等职。宋孝宗时,任中书舍人直学士院。隆兴元年(1163年),张浚出兵北伐,被任为建康留守。又为荆南湖北路安抚使,此外还出任过抚州,平江,静江,潭州等地的地方长官,颇有政绩。乾道五年(1169年),以显谟阁直学士致仕。乾道六年(1170年)于芜湖病死,葬南京江浦老山,年仅三十八岁。
作者千古名句
揉蓝衫子杏黄裙,独倚玉阑无语点檀唇。
出自《南歌子·香墨弯弯画》[宋代] 张孝祥
心之忧危,若蹈虎尾,涉于春冰。
出自《尚书·周书·君牙》[宋代] 张孝祥
尺蠖之屈,以求信也;龙蛇之蛰,以存身也。
出自《》[宋代] 张孝祥
深宫桃李无人问,旧爱玉颜今自恨。
出自《玉楼春·惊沙猎猎风成阵》[宋代] 张孝祥
何计长来此,闲眠过一生。
出自《秋夜月中登天坛》[宋代] 张孝祥
民忧则思,思则出度;乐则淫,淫则生佚。
出自《商君书·开塞》[宋代] 张孝祥
君是南山遗爱守,我为剑外思归客。
出自《满江红·寄鄂州朱使君寿昌》[宋代] 张孝祥
既优既渥,既沾既足。
出自《信南山的》[宋代] 张孝祥
君歌杨叛儿,妾劝新丰酒。
出自《杨叛儿》[宋代] 张孝祥
言不信者行不果。
出自《墨子·02章 修身》[宋代] 张孝祥