长相思·雨
一声声。
一更更。
窗外芭蕉窗里灯。
此时无限情。
梦难成。
恨难平。
不道愁人不喜听。
空阶滴到明。
诗词赏析
《长相思·雨》万俟咏 赏析
这首《《长相思·雨》万俟咏 》词与另一首《长相思·山驿》词意相近,写法与用韵相类,可能是同时所作。
(1)“空”字,在此用来形容台阶,空阶即是台阶上没有人的意思,一个“空”字突出了诗人离人寂寞孤苦之感!
(2)这首词写听雨失眠之愁情。全词通篇不出“雨”字,而全是夜雨之声,愁人之情见于言外,极尽含蓄蕴藉、深沉委婉之致。前一首中“一声声”见雨之稠密,“一更更”见雨不断绝,而失眠者侧耳倾听、长夜难熬的意态就暗示出来了。“窗外芭蕉 ”因雨击声而显其存在,又写出雨声之响亮呼应“声声”字 ;“窗里灯”点“夜”,体现“更更”意 。写“灯”写“芭蕉”,俱是写雨之影响。“ 此时无限情”亦因雨而兴发了“ 梦难成”,本来就愁苦,那堪风雨助人凄凉,平生心事一时百端交集,故觉“恨难平”。这雨不管“愁人”喜听也罢,“不喜听”也罢,只是下个不停,“空阶滴到明”。阶无人曰“空”,强调空,也是突出离人寂寞孤苦之感,而那“愁人”肯定也是一夜未眠,否则怎会知道雨一直下到天明呢?
《长相思·雨》万俟咏 翻译、赏析和诗意
一声声。
一更进一步。
窗外芭蕉扇窗户里灯光。
此时无限情。
梦难成。
愤恨难平。
不道愁人不喜欢听。
空阶滴到明。
注:以上翻译来自百度翻译
作者介绍
万俟咏,宋人。
万俟咏(“万俟”是复姓,读作mòqí),北宋末南宋初词人。字雅言,自号词隐、大梁词隐。籍贯与生卒年均不详。哲宗元佑时已以诗赋见称于时。据王灼《碧鸡漫志》卷2记载:“元佑时诗赋老手”。但屡试不第,于是绝意仕进,纵情歌酒。自号“大梁词隐”。徽宗政和初年,召试补官,授大晟府制撰。绍兴五年(1135)补任下州文学。善工音律,能自度新声。词学柳永,存词27首。
作者千古名句
冬宜密雪,有碎玉声。
出自《黄州新建小竹楼记 / 黄冈竹楼记》[宋代] 万俟咏
壮哉我中国少年,与国无疆!
出自《少年中国说的》[宋代] 万俟咏
同心一人去,坐觉长安空。
出自《别元九后咏所怀》[宋代] 万俟咏
我爱山中夏,空冥花雨下。
出自《山中四咏的》[宋代] 万俟咏
无论习何等业,总不可有粗浮心。
出自《围炉夜话·第三五则》[宋代] 万俟咏
无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝。
出自《为有》[宋代] 万俟咏
野旷天清无战声,四万义军同日死。
出自《悲陈陶》[宋代] 万俟咏
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。
出自《蝶恋花·伫倚危楼风细细》[宋代] 万俟咏
或誉人而适足以败之,或毁人而乃反以成之。
出自《淮南子·人间训》[宋代] 万俟咏
声无小而不闻,行无隐而不形。
出自《荀子·劝学》[宋代] 万俟咏