诗词赏析
新月恰似秀眉/不见有团圆佳意/不忍看粒粒红豆/相思人泪眼迷离/整天劈着桃核/意中的人儿在我心里/隔墙而生的两朵小花/迟早会结成连理。
注释
(1)团圆:指月圆,此指团圆。
(2)不堪:承受不了,不忍。
(3)桃穰:即桃核,又叫桃仁。
(4)人:与“仁”谐音,桃仁在桃核里,意中人在心里,两句双关谐音。
(5)早晚:迟早。连理:指异本草木的枝干连生为一体。古人以「连理枝」比喻夫妇恩爱不离。
《生查子·新月曲如眉》牛希济 赏析
从新月想到未能团圆,从红豆感到相思之苦,用的都是比兴的方法。此词所咏新月、红豆、桃穰,既切于情事,又别有生发。写法上用下句进而解释上句,表达女子对爱情的热切追求,保持着乐府民歌的本色。词中用语亦雅俗并行,且兼用六朝乐府的谐音双关。
这首词写少年对意中人的相思之情。上片以新月起兴,描绘少年迫切期待与心上人团圆的心情。「新月曲如眉,未有团圆意」把弯弯的新月比作心上人的弯眉,看见月儿就想到恋人。「未有团圆意」,明说初月还未到圆满时,暗写心上人欢聚团圆也有阻隔。「红豆不堪看,满眼相思泪」,写尽少年相思之苦,相思之深,也流露出对爱情不能圆满的无限悲伤。下片以「劈桃瓤」的比兴,表达少年深藏内心的情思。「终日」突出了对心上人永无休止的思念。结尾用连理枝这一形象比喻,倾吐了与心上人永远相爱,生活在一起的美好愿望。全词语言质朴生动,情感纯朴真挚,带有浓厚民歌情调。
《生查子》牛希济 翻译、赏析和诗意
新月弯如眉,没有有团圞意。
红豆不能看,满眼相思泪。
整天劈桃子丰收,人在心里儿里。
两朵隔着墙花,早晚成连理。
注:以上翻译来自百度翻译
作者介绍
牛希济,唐人。
五代词人。(872?~?)陇西(今甘肃)人。词人牛峤之侄。早年即有文名,遇丧乱,流寓于蜀,依峤而居。后为前蜀主王建所赏识,任起居郎。前蜀后主王衍时,累官翰林学士、御史中丞。后唐庄宗同光三年(925),随前蜀主降于后唐,明宗时拜雍州节度副使。
相关诗句
《生查子》[五代] 牛希济
去年元夜[1]时,花市灯如昼。
月上柳梢头,人约黄昏后。
今年元夜时,月与灯依旧。
不见去年人,泪湿春衫袖。
《生查子》[五代] 牛希济
年年玉镜台,梅蕊宫妆困。
今岁未还家,怕见江南信。
酒从别后疏,泪向愁中尽。
遥想楚云深,人远天涯近。
《生查子》[五代] 牛希济
只知眉上愁,不识愁来路。
窗外有芭蕉,阵阵黄昏雨。
晓起理残妆,整顿教愁去。
不合画春山,依旧留愁住。
《生查子》[五代] 牛希济
只知愁上眉,不识愁来路。
窗外有芭蕉,阵阵黄昏雨。
逗晓理残妆,整顿教愁去。
不合画春山,依旧留连住。
《生查子》[五代] 牛希济
万里彩衣远,旬日黄花後。
蓬矢纪佳辰,莲幕翻新奏。
更看桂枝香,归献灵椿寿。
同对小蟠桃,共醉长生酒。
《生查子》[五代] 牛希济
去年梅雪天,千里人归远。
今岁雪梅天,千里人追怨。
铁石作心肠,铁石刚犹软。
江海比君恩,江海深犹浅。
《生查子》[五代] 牛希济
夜色明河静,好风来千里。
水殿谪仙人,皓齿清歌起。
前声金?中,後声银河底。
一夜岭头云,绕遍楼前水。
《生查子 独游西岩》[五代] 牛希济
青山招不来,偃蹇谁怜汝。
岁晚太寒生,唤我溪边住。
山头明月来,本在高高处。
夜夜入清溪,听读离骚去。
作者千古名句
因依老宿发心初,半学修心半读书。
出自《寄旧山僧》[五代] 牛希济
上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。
出自《长恨歌》[五代] 牛希济
明主思短而益善,暗主护短而永愚。
出自《贞观政要·卷二·论求谏》[五代] 牛希济
富贵之畏人兮。
出自《紫芝歌的》[五代] 牛希济
无情不似多情苦。一寸还成千万缕。
出自《玉楼春·春恨》[五代] 牛希济
今来典斯郡,山夷又纷然。
出自《贼退示官吏》[五代] 牛希济
漱冰濯雪,眇视万里一毫端。
出自《水调歌头·金山观月》[五代] 牛希济
风自火出,家人;君子以言有物而行有恒。
出自《》[五代] 牛希济
天生我材必有用,千金散尽还复来。
出自《将进酒》[五代] 牛希济
战胜而回,谓之凯旋;战败而走,谓之奔北。
出自《幼学琼林·卷一·武职》[五代] 牛希济