齐天乐·齐云楼
凌朝一片阳台影,飞来太空不去。
栋与参横,帘钩斗曲,西北城高几许。
天声似语。
便阊阖轻排,虹河平溯。
问几阴晴,霸吴平地漫今古。
西山横黛瞰碧,眼明应不到,烟际沉鹭。
卧笛长吟,层霾乍裂,寒月溟濛千里。
凭虚醉舞。
梦凝白阑干,化为飞雾。
净洗青红,骤飞沧海雨。
诗词赏析
《齐天乐·齐云楼》吴文英 创作背景
朱祖谋笺:卢熊《苏州府志》:“‘齐云楼’在郡治后子城上。相传即古月华楼也。”《吴地记》:“唐曹恭王所造,白公(即白居易)诗亦云。改号‘齐云楼’,盖取‘西北有高楼,上与浮云齐’之义。”又:据此,楼则自乐天始也。此词是吴文英在苏幕时作。
《齐天乐·齐云楼》吴文英 鉴赏
“凌朝”两句。楼名“齐云”,所以即由此入手亦真亦幻地描绘之。此言朝阳霞光万丈从寰宇中射来,但是到了齐云楼前,却被是楼所阻,只留下一片阴影。“栋与”三句,用比喻、比较状楼之高。“横”,这儿作“平”解。此言齐云楼高得可与参星平齐,楼窗的竹帘即是用来北斗星当帘钩的。从齐云楼俯瞰附近西北角的城墙,那城墙似乎只有一点点高了。“天声”三句。“阊阖”,上帝所居紫微宫的天门。《离骚》:“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望余。”“排”,即推也。楼高“齐云”,故能在楼上听到喁喁细语般的“天声”。从齐云楼出发,还可以直达天庭,轻推天门而入,并在银河中溯流畅游。以上亦真亦幻从各方面渲染、夸张以表明是楼高且大,点出题意。“问几阴晴”两句,登高有感。词锋一转,问:是楼曾经过多少次风雨侵蚀,曾迎送过多少次朝阳、夕照?这晴晴雨雨的天气不是同世道的盛衰那样变幻莫测吗?你看那春秋时的吴国曾经称霸东南,但却像昙花一样,很快就被越国夷为平地。这古代的历史就是今人的借鉴,所以应当引起时人的警惕了。梦窗生当南宋末世,见朝廷昏庸,百官醉生梦死,“直把杭州作汴州”(林升《题临安邸》),所以就用吴国灭亡的历史借景抒情,敲响警钟。此由齐云楼地处吴地而自然地联想到吴国的盛衰史,可见梦窗词中并非都作倚红偎翠之语。
“西山”三句,叙楼上远眺。远望西山一带横亘着青黑色的树林,绵绵不绝一望无际。向东平视,茫茫烟云使再好的视力也看不到海鸟的踪迹。此从实处写楼之高,使人视野开阔。“卧笛”三句。言近观楼下景色,可以见到牧童在草地上自由自在地横笛而吹的田园风光。这新清的笛声,似能冲破眼前无边无际的茫茫细雨。“溟濛”,即细雨。苏东坡“山色空蒙雨亦奇”诗句,可证之。“凭虚”三句。此言词人在齐云楼上凭虚凌空地醉舞,眼前的一切在朦胧中化成了栏干外一片白茫茫的烟雾。醉人观看外物皆是如此。“净洗”两句,紧接前意。此言楼外细雨刹时间又转成为倾盆大雨,它像沧海倾覆一样,将楼外面红花绿叶无限风光的景致尽数扫光。结句兴好景不常之叹。
全词紧扣楼名“齐云”两字,借题发挥,笔墨淋漓。梦窗不愧为是浪漫主义的词家高手。
《齐天乐·齐云楼》吴文英 翻译、赏析和诗意
凌朝一片阳台影,飞来太空不去。
栋与参横,帘钩斗曲,西北城高几许。
天声似乎对。
便闾阖轻轻推开,彩虹河平溯。
问几阴晴,霸吴平地漫古今。
西山横眉俯瞰绿色,眼睛明亮应不到,烟时沉鹭。
躺在笛长吟,层雾忽裂,寒冷的月份溟蒙千里。
临空醉舞。
梦凝白栏杆干,化为飞雾。
净洗青红,突然飞沧海雨。
注:以上翻译来自百度翻译
作者介绍
吴文英,宋人。
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。《宋史》无传。一生未第,游幕终身。于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以死”。
有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
作者千古名句
未能抛得杭州去,一半勾留是此湖。
出自《春题湖上》[宋代] 吴文英
话别情多声欲战,玉著痕留红粉面。
出自《玉楼春·拂水双飞来去燕》[宋代] 吴文英
祖宗疆土,当以死守,不可以尺寸与人。
出自《》[宋代] 吴文英
紧行无好步
出自《三国演义·第七十四回》[宋代] 吴文英
稳当话,却是平常话,所以听稳当话者不多
出自《围炉夜话·第四则》[宋代] 吴文英
小童疑是有村客,急向柴门去却关。
出自《溪居即事》[宋代] 吴文英
凡音者,产乎人心者也。
出自《吕氏春秋·纪·季夏纪》[宋代] 吴文英
女之耽兮,不可说也。
出自《氓的》[宋代] 吴文英
内作色荒,外作禽荒。
出自《尚书·夏书·五子之歌》[宋代] 吴文英
曲屏先暖鸳衾惯,夜寒深、都是思量。
出自《风入松·为友人放琴客赋》[宋代] 吴文英