诗词赏析
年纪渐长便生故土之思,很羡慕您能够先我而行。
吴山与汉地相隔不远,江边树仿佛藏于烟云之中。
振动锡杖走入荒地,不免以涧水果腹,饥饿难忍。
你又回寺院练习禅定,听那孤独的猿猴雪中长鸣。
注释
①乡国:指家乡。
②吴山:指南归僧人的家乡。汉:指作者简长所住的寺院。
③锡:锡杖,佛教法器,杖高与眉齐,头有锡环。原是僧人乞食时,振环作声,以代叩门,兼防牛犬之用。后为法器,是比丘常持的十八物之一。
④瓶:指僧人用来作为食器的钵盂。
⑤上方:佛教的寺院。
⑥狖:黑色的长尾猿。
《送僧南归》简长 古诗鉴赏
这首诗包含了两层意思:一方面描写了作者简长与南归僧人的惜别之情,另一方面也想像出僧人归途中的艰辛以及修禅学道所面对的孤独。前四句,作者写离别,情景交融。俗语说:“叶落归根”。上了年纪的人自然都会思恋家乡,都想回到故土,所以当朋友返乡时,作者流露出钦羡的神情,勾起自己心中的故乡之思。两位僧人曾经在一个寺院共同生活过,感情笃深,因此当僧人南归时,作者依依不舍,送行之际,一直目送友人的背影消失,满怀惆怅之情。他还安慰自己:“吴山与汉地虽然相隔两处,只要两人心心相印,就如同近在咫尺一般。”后四句是作者的设想之辞,想像友人在南归途中所经受的艰苦,途中无处化缘,只好以涧水充饥。友人回去并非返俗,而是重新回到寺院,开始修禅生活。末句“孤狖雪中闻”是全诗的画龙点睛之笔,勾勒出一个清冷的意境,也折射出僧人修行时心静如水、近乎禅定的状态,与前一句“重栖上方定”遥遥相对。
《送僧南归》简长 翻译、赏析和诗意
渐老念故乡,先回去只有羡慕你。
吴山全接汉,江树半藏云。
振锡林烟断,添瓶涧月分。
重栖上方固定,我雪中听到猴子。
注:以上翻译来自百度翻译
作者介绍
相关诗句
《送僧南归》[宋代] 简长
兵尘犹澒洞,僧舍亦征求。
师向江南去,予方毂下留。
风霜两足白,宇宙一身浮。
归及梅花发,题诗寄陇头。
《和浙西从事刘三复送僧南归》[宋代] 简长
楚客送僧归故乡,海门帆势极潇湘。
碧云千里暮愁合,白雪一声春思长。
满院草花平讲席,绕龛藤叶盖禅床。
怜师不得随师去,已戴儒冠事素王。
作者千古名句
大禹理百川,儿啼不窥家。
出自《公无渡河》[宋代] 简长
章台柳,章台柳,昔日青青今在否?
出自《章台柳·寄柳氏》[宋代] 简长
物之相胜,或以筋力,或以气势,或以巧便。
出自《论衡·卷三·物势篇》[宋代] 简长
衣禄原有定数,必节俭简省,乃可久延。
出自《围炉夜话·第六三则》[宋代] 简长
随山将万转,趣途无百里。
出自《过青溪水作》[宋代] 简长
辜负我,悔怜君,告天天不闻。
出自《更漏子·春夜阑》[宋代] 简长
北望燕云不尽头,大江东去水悠悠。
出自《湖州歌·其六》[宋代] 简长
莺啭上林,鱼游春水。
出自《鱼游春水·秦楼东风里的》[宋代] 简长
枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草!
出自《蝶恋花·春景》[宋代] 简长
春耕、夏耘、秋收、冬藏四者不失时,故五谷不绝而百姓有馀食也
出自《荀子·王制》[宋代] 简长