让写作更高效,酷猫写作欢迎您!
当前位置:首页 > 古诗文 > 古诗文

惜黄花慢·送客吴皋

作者:吴文英 朝代:宋代 收录时间:2023-07-21 12:41:42

次吴江,小泊,夜饮僧窗惜别。

邦人赵簿携小妓侑尊。

连歌数阕,皆清真词。

酒尽已四鼓。

赋此词饯尹梅津。

送客吴皋,正试霜夜冷,枫落长桥。

望天不尽,背城渐杳,离亭黯黯,恨永迢迢。

翠香零落红衣老,暮愁锁、残柳眉梢。

念瘦腰、沈郎旧日,曾系兰桡。

仙人凤咽琼箫,怅断魂送远,《九辩》难招。

醉鬟留盼,小窗剪烛,歌云载恨,飞上银霄。

素秋不解随船去,败红趁一叶寒涛。

梦翠翘,怨鸿料过南谯。

惜黄花慢·送客吴皋

诗词赏析

我来到吴江之滨送客远行。正是初霜降落的时候,夜里透出阵阵寒冷,片片枫叶飘落在吴江长桥边。举目望天没有尽头,背后的城郭却越来越朦胧。送别的长亭景色暗淡,无尽的遗恨像碧水东流。岸边的荷叶已经枯萎,荷花也开始凋零。暮霭像片片愁云,笼罩在残柳枝头。思念腰肢消瘦的沈郎,过去也曾在此小泊,在江边系过兰木船舟。

饯别酒宴上,小歌女歌声美妙,好似弄玉吹箫作凤鸣一般。怎奈友人渐行渐远,纵然是宋玉的《九辩》,也无法解开这令人魂断的离情。歌女微醉顾盼间亦是情意流连,像是理解我们的心情,在小窗前频剪烛花,歌声里满含离愁别恨直飞九霄云外。悲愁伤别之情不知随客而去,只有衰败的红叶,在寒涛中追随着一叶小舟。梦幻中忽见鬓插翠翘的远方情人,料想那传递怨情的鸿雁已飞过了南楼。

注释

1.惜黄花慢:词牌名,此调有仄韵、平韵两体,仄韵者见《逃禅词》,平韵者见《梦窗词》。与《惜黄花令》词不同。[4]

2.次:旅行所居止之处所或途中暂时停留住宿。

3.僧窗:僧寺的窗户。

4.邦人:乡里之人;同乡。

5.赵簿:姓赵的主簿。主簿,州县内的属吏。

6.侑(yòu)尊:劝酒。

7.清真词:词集。北宋周邦彦(号清真居士)作。南宋淳熙溧水刊本,二卷,补遗一卷。有晋阳强焕序,收词一百八十二首。又,南宋陈元龙曾为周词作注,刘肃题名为《片玉集》,十卷,收词一百二十七首。

8.尹梅津:名焕,字惟晓,山阴人。嘉定十年(1217年)进士。作者好友,曾为《梦窗词》作序,备极赞誉。

9.吴皋(gāo):吴江边。皋,水边的高地。

10.试霜:霜初降如试。

11.离亭:古代建于离城稍远的道旁供人歇息的亭子。古人往往于此送别。

12.红衣:指荷花。

13.瘦腰:指消瘦。

14.沈郎:指南朝著名文士沈约。

15.兰桡(ráo):小舟的美称。桡,船桨。此处指船。

16.琼箫:玉箫。

17.九辩:夏代乐名。《楚辞·离骚》:“ 启 《九辩》与《九歌》兮, 夏康娱以自纵。” 王逸注:“《九辩》、《九歌》, 禹乐也。言禹平治水土,以有天下……故九州之物,皆可辩数。”

18.留盼:顾念;留意观看。

19.歌云:指动听的歌声。

20.翠翘:女子头饰。此处指作者所思之妇。

21.南谯(qiào):南鼓楼。

《惜黄花慢·送客吴皋》吴文英 鉴赏

这是一首吟咏友人与其所恋者分别的词,就全词而论,由于是咏他人别情,真情实感不多。但此词用字却很精妙,诚如万树所言:“梦窗七宝楼台,拆下不成片段;然其用字准确处,严、确、可爱。”

“送客吴皋。正试霜夜冷,枫落长桥”。开篇明旨,点明“送客”:“长桥”,即吴江垂虹桥。“试霜”、“枫落”,点出时间是霜夜枫落的秋天。并借以表达送别时的凄清景色。“望天不尽;背城渐杳;离亭黯黯,恨水迢迢。”四句以对偶形式出现,浓墨刻画,水行相送,伤离惜别的情景。客船面向无有尽头的水天而去,向后一望,离城却越来越远。主客离别之处已隐约可见,意味着分袂在即。而一水迢迢,充满离恨,也象水天远去无尽。“翠香零落红衣老,暮愁锁、残柳眉梢。念瘦腰,沈郎旧日,曾系兰桡。”写水中、岸上所见影物,进一步描绘离情。“翠叶凋零,花老香消,情兼比兴。“残柳”是岸上之物,它枝叶黄落,愁烟笼罩,也好像在替人惜别。睹凋荷而伤年华,见残柳而添离恨,迟幕之嗟,离别之恨,于此交融,令人难以为怀。“念瘦腰”三句,是从“残柳”生发,感旧伤今,互相映衬,愈增离思。“沈郎”,用其瘦腰事以自喻。过去也曾小泊江边,傍柳系舟,但心情不同,以昔乐衬今苦,使离别黯然消魂之情状愈加突出。

上片以浓墨重彩刻画了秋日的惨淡景致,衬托出送客的悲愁,深得情景交融之妙。亦为下片写惜别奠定了基调。饯别席上,当地有一个姓赵的主簿命小妓唱清真词侑尊,其中可能有别的词。换头“仙人凤咽琼箫,怅断魂送远,《九辩》难招。”三句,用箫史、弄玉吹箫,其后夫妇成仙的旧事,喻倚箫唱清真词的小妓,歌声美妙,好似凤鸣一般。《九辩》传为宋玉所作。这里把这两个典故联系起来,意谓即使有象弄玉吹凤箫那样悲咽,作《九辩》的宋玉那样的才华情思,也无法招悲痛欲绝的送客断魂。这断魂,分成天上和地下两路随飞云、寒涛流驶而去。一方面小妓之歌,载着离恨,飞上云霄;另一方面,客人最终仍得要乘船而去。“素秋”指悲秋伤别之情,不可能因客人的离去而消失,只有一缕断魂,趁着寒涛败叶,一直跟客船远至天涯而已。结句“梦翠翘,怨鸿料过南谯”,更是神思缥缈。翠翘指所思女子,可能词人因“醉鬟留盼”而联想到所思念的情人。他梦想远方的情侣,但不能相见,所以这颗离心恐也会随过南楼的悲鸿而远去吧?此处是化用赵嘏“乡心正无限,一雁过南楼”的诗意。

这首词虚实、隐显、真幻互相结合。上片开头“送客吴皋,正试霜夜冷,枫落长桥。望天不尽,背城渐杳,离亭黯黯,恨水迢迢”,是实叙。“翠香零落红衣老,暮愁锁、残柳眉梢”寄离愁于枯荷残柳,已是虚实结合,似是显而隐了。“念瘦腰,沈郎旧日,曾系兰桡”是虚实结合,表现了灵魂深处隐微,复杂的情感。下片写僧窗惜别,是实,但别思飞扬,已成虚写。通篇读来,虽显隐晦,但亦回味无穷。

《惜黄花慢·送客吴皋》吴文英 翻译、赏析和诗意

到达吴江,小停泊,夜饮僧窗珍惜别。

邦人赵队带着小歌妓侑尊。

连唱几遍,清真词都。

酒已经四更。

赋这词为尹梅津。

送客人吴皋,正试霜夜冷,枫落长桥。

希望上天不尽,背城渐渐沉寂,离亭黯黯,遗憾永远迢迢。

翠香凋零红衣老人,暮愁锁、残柳眉梢。

想瘦腰、沈郎过去,曾是兰桡。

仙人凤咽琼箫,惆怅断魂送远,《九辩》难招。

醉丫鬟留下盼,小剪烛,歌云载遗憾,飞上银霄。

素秋不解随船走了,打败红趁一叶寒涛。

梦见翠翘,埋怨鸿料过南谯。

注:以上翻译来自百度翻译

作者介绍

吴文英,宋人。

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。《宋史》无传。一生未第,游幕终身。于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以死”。

有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

作者千古名句

垂柳覆金堤,蘼芜叶复齐。

出自《昔昔盐》[宋代] 吴文英

莺啭上林,鱼游春水。

出自《鱼游春水·秦楼东风里的》[宋代] 吴文英

知君惯度祁连城,岂能愁见轮台月。

出自《送李副使赴碛西官军》[宋代] 吴文英

垂钓板桥东,雪压蓑衣冷。

出自《题寒江钓雪图》[宋代] 吴文英

春阳如昨日,碧树鸣黄鹂。

出自《秋思》[宋代] 吴文英

洞庭一夜无穷雁,不待天明尽北飞。

出自《春夜闻笛》[宋代] 吴文英

小舟从此逝,江海寄余生。

出自《临江仙·夜归临皋》[宋代] 吴文英

恨君却似江楼月,暂满还亏,暂满还亏,待得团圆是几时?

出自《采桑子·恨君不似江楼月》[宋代] 吴文英

积雪覆平皋,饥鹰捉寒兔。

出自《南归阻雪》[宋代] 吴文英

主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

出自《琵琶行》[宋代] 吴文英

惜黄花慢·送客吴皋

次吴江,小泊,夜饮僧窗惜别。邦人赵簿携小妓侑尊。连歌数阕,皆清真词。酒尽已四鼓。赋此词饯尹梅津。送客吴皋,正试霜夜冷,枫落长桥。望天不尽,背城渐杳,离亭黯黯,恨永迢迢。翠香零落红衣老,暮愁锁、残柳眉梢。念瘦腰、沈郎旧日,
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式