让写作更高效,酷猫写作欢迎您!
当前位置:首页 > 古诗文 > 古诗文

酒箴

作者:扬雄 朝代:两汉 收录时间:2024-11-16

子犹瓶矣。

观瓶之居,居井之眉。

处高临深,动而近危。

酒醪不入口,臧水满怀。

不得左右,牵于纆徽。

一旦叀礙,为瓽所轠。

身提黄泉,骨肉为泥。

自用如此,不如鸱夷。

鸱夷滑稽,腹大如壶。

尽日盛酒,人复借酤。

常为国器,讬于属车。

出入两宫,经营公家。

由是言之,酒何过乎?

酒箴

诗词赏析

《酒箴》扬雄 古诗注释

瓶,古代汲水的器具,是陶制的罐子。

眉,边缘,和水边为湄的“湄”,原是一字。

醪(劳),一种有渣滓的醇酒。

臧,同“藏”。

纆(墨)徽,原意为捆囚犯的绳索,这里指系瓶的绳子。

叀(专)碍,绳子被挂住。叀,悬。

瓽(挡dàng),井壁上的砖。轠(雷),碰击。

提,抛掷。

鸱(痴)夷,装酒的皮袋。

滑(骨gǔ)稽,古代一种圆形的,能转动注酒的酒器。此处借喻圆滑。

《汉书》作“腹如大壶”。今从《北堂书钞》、《艺文类聚》、《初学记》等书所引。

国器,贵重之器。

属车,皇帝出行时随从的车。

两宫,指皇帝及太后的宫。

经营,奔走谋求的意思。以上四句显然指那些帝王贵族的追随者。下文补足两句反语,以寓讥刺。

《酒箴》扬雄 古诗创作背景

这篇文章载在《汉书·陈遵传》中,为什么《陈遵传》中有这篇文章呢?原来陈遵有个好友张竦,与他的个性恰恰相反,陈遵嗜酒放纵,而张竦是个束身自好的人。扬雄的文章从字面上看去好象是歌赞酒器的,这正合陈遵的胃口。于是他引用来和张竦抬杠。其实扬雄的本意是谴责那些贪荣好利,趋炎附势的小人,而为高洁朴素的人抱不平。陈遵不过断章取义而已。有论者认为该作品是扬雄为讽谏汉成帝而作,在没有证据或新说出现之前,可称一家之言。

《酒箴》扬雄 古诗鉴赏

从表面看来,原文是说水瓶朴质有用,反而易招危害,酒壶昏昏沉沉,倒能自得其乐。读者如不能体会扬雄的本意所在,也会产生不良印象,因此,后来柳宗元又作了一篇,将扬雄的话反过来,从正面叙说,另成一篇很好的文章《瓶赋》。其实也是相反而适相成的。

乍一看,扬雄这篇典型的状物小赋,着力描述的是两种盛器的命运:水瓶质朴有用,反而易招损害;酒壶昏昏沉沉,倒能自得其乐。然而,请注意开篇那句话:“子犹瓶矣。”清楚地表明了作者的意图在借器喻人。扬雄其人患有口吃,不善言谈,但文名颇盛。他的这篇《《酒箴》扬雄 古诗》,用的当是曲笔,反话正说,语近旨远,正所谓“假作真时真亦假”,其良苦用心,无非是要谏劝世人:莫为酒惑,应近君子而远小人。

《酒箴》扬雄 翻译、赏析和诗意

你就像瓶子了。

看瓶的生活,在井的眉。

处高面临,动不动就接近危险。

浊酒不入口,减水满怀。

不能左右,在绳子牵徽。

一旦叀障碍,为瓽所轠。

身提黄泉,骨肉被泥。

自以为是这样,不如鸱夷。

鸱夷滑稽,如壶腹部。

尽日盛酒,人又借买。

常为国器,立足于列车。

出入两宫,经营国家。

这样说的,酒有什么错了吗?* 以上翻译来自百度翻译(ai),仅供参考

作者介绍

作者千古名句

两地俱秋夕,相望共星河。

出自《新秋夜寄诸弟》[两汉] 扬雄

时人不识凌云木,直待凌云始道高。

出自《小松》[两汉] 扬雄

天秋月又满,城阙夜千重。

出自《客夜与故人偶集 / 江乡故人偶集客舍》[两汉] 扬雄

千峰云起,骤雨一霎时价。

出自《丑奴儿近·博山道中效李易安体》[两汉] 扬雄

群芳过后西湖好,狼籍残红。

出自《采桑子·群芳过后西湖好》[两汉] 扬雄

黄河与函谷,四海通舟车。

出自《观大散关图有感》[两汉] 扬雄

低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

出自《琵琶行》[两汉] 扬雄

人褊急,我受之以宽宏;人险仄,我待之以坦荡。

出自《格言联璧·接物类》[两汉] 扬雄

待浮花、浪蕊都尽,伴君幽独。

出自《贺新郎·夏景》[两汉] 扬雄

寒山吹笛唤春归,迁客相看泪满衣。

出自《春夜闻笛》[两汉] 扬雄

酒箴

子犹瓶矣。观瓶之居,居井之眉。处高临深,动而近危。酒醪不入口,臧水满怀。不得左右,牵于纆徽。一旦叀礙,为瓽所轠。身提黄泉,骨肉为泥。自用如此,不如鸱夷。鸱夷滑稽,腹大如壶。尽日盛酒,人复借酤。常为国器,讬于属车。出入两宫
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式