展禽论祀爰居
海鸟曰“爰居”,止于鲁东门之外二日。
臧文仲使国人祭之。
展禽曰:“越哉,臧孙之为政也!夫祀,国之大节也,而节,政之所成也。
故慎制祀以为国典。
今无故而加典,非政之宜也。
“夫圣王之制祀也,法施于民则祀之,以死勤事则祀之,以劳定国则祀之,能御大灾则祀之,能捍大患则祀之。
非是族也,不在祀典。
昔烈山氏之有天下也,其子曰柱,能植百谷百蔬。
夏之兴也,周弃继之,故祀以为稷。
共工氏之伯九有也,其子曰后土,能平九土,故祀以为社。
黄帝能成命百物,以明民共财。
颛顼能修之,帝喾能序三辰以固民,尧能单均刑法以议民,舜勤民事而野死,鲧障供水而殛死,禹能以德修鲧之功,契为司徒而民辑,冥勤其官而水死,汤以宽治民而除其邪,稷勤百谷雨山死,文王以文昭,武王去民之秽。
故有虞氏禘黄帝而祖颛顼,郊尧而宗舜;夏后氏禘黄帝面祖颛顼,郊鲧而宗禹;商人禘舜而祖契,郊冥而宗汤;周人禘喾而郊稷,祖文王而宗武王。
幕,能帅颛顼者也,有虞氏报焉;杼,能帅禹者也,夏后氏报焉;上甲微,能帅契者也,商人报焉;高圉、太王,能帅稷者也,周人报焉。
凡禘、郊、祖、宗、报,此五者,国之典祀也。
加之以社稷山川之神,皆有功烈于民者也。
及前哲令德之人,所以为民质也;及天之三辰,民所以瞻仰也;及地之五行,所以生殖也;及九州名山川泽,所以出财用也。
非是,不在祀典。
今海鸟至,已不知而犯之,以为国典,难以为仁且知矣。
夫仁者讲功,而知者处物。
无功而祀之,非仁也;不知而不问,非知也。
今兹海其有灾乎?夫广川之鸟兽,恒知而避其灾也。
”是岁也,海多大风,冬暖。
文仲闻柳下季之言,曰:“信吾过也。
季子之言,不可不法也。
”使书以为三策。
诗词赏析
名叫“爰居”的海鸟,停在鲁国国都东门外已经两天了。臧文仲命令国都里的人都去祭祀它,展禽说:“臧孙治理政事太越礼了!祭祀,是国家的大法,而法度,则是政治成功的基础。所以要慎重地制定祀典作为国家的常法。现在无故增加祀典,不是治理政事的正确方法。
“圣明的先王制定祀典的准则是,对百姓执行法度就祭祀他,努力王事而死就祭祀他,安定国家有功就祭祀他,能防止重大灾害就祭祀他,能抵御重大祸患就祭祀他,不是这一类的,不在祀典之内。从前神农氏拥有天下,他的后代名叫柱,能种植各种谷物和莱蔬;夏朝建立以后,周的始祖弃继承了柱的事业,所以作为谷神祭祀他。共工氏称霸九州,他的后代担任土官之长,称为后土,因能治理九州的土地,所以作为土神祭祀他。黄帝能替各种事物命名,使百姓了解事物的名称,供给所需的财赋,颛顼又能进一步加以修定;帝喾能序列日、月、星辰以安定百姓,尧能竭力平均刑法以为百姓的准则,舜努力民事而死于野外,鲧堵洪水而被杀,禹能以德行修正鲧的事业,契任司徒而百姓和睦,冥尽水官的职责而死于水中,汤以宽大治理百姓并替他们除掉邪恶的人,后稷致力于谷物种植而死在山间,文王以文德昭著,武王除掉百姓所唾弃的坏人。所以有虞氏禘祭黄帝而祖祭颛顼,郊祭尧而宗祭舜;夏后氏禘祭黄帝而祖祭颛顼,郊祭鲧而宗祭禹;商朝人禘祭帝喾而祖祭契,郊祭冥而宗祭汤;周朝人禘祭帝喾而郊祭后稷,祖祭文王而宗祭武王。幕是能继承颛顼的人,有虞氏为他举行报恩祭;季杼是能继承夏禹的人,夏后氏为他举行报恩祭;上甲微是能继承殷契的人,商朝人为他举行报恩祭,高圉、太王是能继承后稷的人,周朝人为他们举行报恩祭。总共有禘、郊、祖、宗、报,这五种,是国家的祭祀大典。加上土神、谷神、山川之神,都是对百姓有功绩的;还有,前代有智慧和美德的人,是百姓所信赖的;天上的日、月、星辰,是百姓所仰望的;地上的金、木、水、火、土,是万物赖以生长繁殖的;九州的大山川泽,是赖以出产财富的。不是上述这些,不在祀典之内。现在海鸟飞来,自己不懂而去祭祀它,当作国家的大典,这就难以算是仁爱和智慧了。仁者善于评价功劳,智者善于处理事物。海鸟无功而祭祀它,不是仁;自己不懂又不问,不是智。现在这一带海上恐怕将有灾害吧?大江大海的鸟兽,总是预先知道并躲避即将到来的灾害的。”
这年,海上多大风,暖冬。文仲听了柳下季的话说:“确实是我的错啊!季先生的话,不可不当做原则啊!”让属下写了三个竹简分送给司马、司空、司徒 。
注释
(1)越:指越礼。展禽,即柳下惠(季),鲁大夫。
(2)烈山氏:即神农氏。
(3)弃:传说为周之始祖,尧舜时农官。
(4)共工氏:传说不一,一说为水官。九有:即九州。
(5)九土:九州的土地。社:土地神。
(6)命:名。成命:定百物之名。
(7)颛顼:音专须,即高阳氏,黄帝之孙。
(8)帝喾:音酷。即高辛氏,黄帝之曾孙。三辰:日、月、星。固:安定。
(9)单:通“殚”,尽。仪:善。
(10)契:传说为商之始祖。辑:和睦。
(11)冥:契六世孙,夏时水官。
(12)稷:即弃。
(13)禘、祖、郊、宗、报:均为祭礼名。帅:遵循。
(14)质:诚信。
(15)五行:金、木、水、火、土。
(16)策:古代写字用的竹简或木板。
《展禽论祀爰居》佚名 古诗赏析
臧文仲叫国人去祭祀海鸟“爰居”,引起展禽的一番大议论。这番议论反映出:祭祀是当时国家的大事,但只有为人民建立了功劳的人以及有益于人民的事物,大家才把它当作神来祭祀。虽然有迷信的色彩,但主张“仁者讲功,智者处物”,反对“淫祀”,在古代却是颇有见地的。
《展禽论祀爰居》佚名 翻译、赏析和诗意
海鸟说“移居”,停在鲁东门外两天。
臧文仲让国人祭祀的。
展禽说:“越国呢,臧孙的政治措施!祭祀,国家的大事呢,而节,政治成功的。
所以要慎重地制定祭祀为国家制度。
现在无故增加典,这不是政治的情况。
“圣王制定祭祀的,方法用在人民的就祭祀他,以勤劳国事而死的人就到了,因为疲劳安定国家的人就祭祀他,能够抵御大的灾难就祭祀他,能抵御大的祸患就祭祀他。
不是这一类的,不在祀典。
从前神农氏治理天下的时候,他的儿子叫柱,能种植各种谷物和蔬菜。
夏兴盛的原因,周放弃继承的,所以作为谷神祭祀。
共工氏称霸九州的,他的儿子叫后土,能平定九州,所以作为社神祭祀。
黄帝能给百物命名,以第二人民共同财产。
颛顼能修的,帝喾能序三辰以巩固人民,尧能单均以刑法主张人民,舜辛勤地为百姓而野死,鲧堵供水而被杀死,禹能以德修身鲧治水的事业,契为司徒,百姓和睦,冥勤劳的官而淹死,汤以宽厚统治百姓而为他们吗,稷勤勉百谷雨山死,文王以文昭,武王去百姓的垃圾。
所以有虞氏禘祭黄帝而祖祭颛顼,郊祭尧而宗祭舜;夏后氏禘祭黄帝而祖祭颛顼,郊祭鲧而宗祭禹;商人禘祭帝喾而祖祭契,郊祭冥而宗祭汤;周朝人禘祭帝喾而郊祭后稷,祖祭文王而宗祭武王。
幕,能继承颛顼的原因,有虞氏报复;纺织,能继承禹的做法,夏后氏报复;上甲微,能继承契约的原因,商人告诉他;高圉、太王,能带领国家的原因,周人报复。
共禘、郊、祖、宗、报,这五个方面,国家的典祀啊。
加之以社稷山川之神,都有功德于民的原因。
和前智慧和美德的人,是百姓所信赖的;当天上的日月星辰,百姓所仰望的;到地面的五行,之所以生殖的;当中国名山泽,之所以出现财富的。
不对,不在祀典。
现在海鸟飞来,已经不知道,侵犯的,作为国家制度,很难认为仁慈并且知道了。
仁德的人讲功,而知道的东西。
无功而祭祀的,不是仁爱的;不知道而不过问,不知道的。
现在海上将有灾祸吗?在广川的鸟兽,总是知道而躲避灾变的。
”这一年的,海上多飓风,冬季温暖。
臧文仲听到柳下惠的话,说:“确实是我的错啊。
季子的话,不可不合法的。
”使信做三策。
注:以上翻译来自百度翻译
作者介绍
佚名,隋人。
作者千古名句
事来而心始现,事去而心随空。
出自《菜根谭·概论》[先秦] 佚名
学如不及,犹恐失之。
出自《》[先秦] 佚名
桃花落后蚕齐浴,竹笋抽时燕便来。
出自《鸳鸯湖棹歌·一百首选二》[先秦] 佚名
江之永矣,不可方思。
出自《汉广的》[先秦] 佚名
不可吃尽,不可穿尽,不可说尽;又要洞得,又要做得,又要耐得。
出自《格言联璧·持躬类》[先秦] 佚名
天下昏乱,忠臣乃见。
出自《汉书·传·魏豹田儋韩王信传》[先秦] 佚名
字删而意缺,则短乏而非核;辞敷而言重,则芜秽而非赡。
出自《文心雕龙·熔裁》[先秦] 佚名
浮生只合尊前老,雪满长安道。
出自《虞美人·寄公度》[先秦] 佚名
不觉新凉似水,相思两鬓如霜。
出自《西江月·新秋写兴》[先秦] 佚名
寒食不多时,牡丹初卖。
出自《感皇恩·寒食不多时》[先秦] 佚名