让写作更高效,酷猫写作欢迎您!
当前位置:首页 > 古诗文 > 古诗文

齐天乐·清溪数点芙蓉雨

作者:周密 朝代:宋代 收录时间:2023-07-23 19:00:10

丁卯七月既望,余偕同志放舟邀凉于三汇之交,远修太白采石、坡仙赤壁数百年故事,游兴甚逸。

余尝赋诗三百言以纪清适。

坐客和篇交属,意殊快也。

越明年秋,复寻前盟于白荷凉月间。

风露浩然,毛发森爽,遂命苍头奴横小笛于舵尾,作悠扬杳渺之声,使人真有乘杳飞举想也。

举白尽醉,继以浩歌。

清溪数点芙蓉雨,苹飙泛凉吟艗。

洗玉空明,浮珠沆瀣,人静籁沉波息。

仙潢咫尺。

想翠宇琼楼,有人相忆。

天上人间,未知今夕是何夕。

此生此夜此景,自仙翁去后,清致谁识?散发吟商,簪花弄水,谁伴凉宵横笛?流年暗惜。

怕一夕西风,井梧吹碧。

底事闲愁,醉歌浮大白。

齐天乐·清溪数点芙蓉雨

诗词赏析

清澈的溪水多次淋湿了溪里的芙蓉,吹过水草的秋风泛过了词人所坐的小船。水中倒影空灵明净,水汽凝成了露珠,词人静静地随着溪水沉思。仿佛银河近在咫尺。遥想琼楼玉宇,天上人间,不知道今夕是何夕。

苏东坡走后,有谁能识得此夜此景,有谁能识得这清秀景色。披散头发吟唱商曲,自己的发簪也好像沾上了露水,有谁能陪伴词人在这良辰夜景下吹笛,只有默默的回忆逝去的时光。害怕一晚的秋风吹散了眼前的景色。闲来无事,只能饮一大碗酒,独自唱歌。

注释

既望:农历十五日叫望,十六日叫既望。

同志:朋友。放舟:划船。遨凉:遨游。三汇之交:开县、开江、宣汉三县交界之地。

采石:即采石矶,在 安徽省马鞍山市长江东岸,为牛渚山北部突出江中而成,江面较狭,形势险要,自古为大江南北重要津渡,也是江防重镇。相传为李白 醉酒捉月溺死之处。坡仙赤壁:指苏轼漫游赤壁。百年:指器物寿命长,经久耐用。

纪清适:记录此时的清闲与悠适。

属(zhǔ):相连。

快:愉快。

越明年:到了第二年。

苍头奴:以清巾裹头而得名。

杳渺(yǎo miǎo):指深远的样子。

乘杳(yǎo): 指无影无声。

白:酒杯。继以浩歌:用歌声代替酒。

清溪:清澈的溪水。

苹:生长在浅水中的一种水草。苹飙(biāo):吹过水草的秋风。

艗(yì):词人乘坐的小舟。旧时于船首画鹚.故称船为艗。

洗玉空明:形容月光倒影入水中.如水洗的玉石般空灵明净。

沆瀣(hàng xiè):夜间的水气。

仙潢(huáng):潢:潢污(积水的低洼地),潢洋(水流深广、宽阔的样子),潢井(沼泽低洼地带)。仙潢:喻指银河。

翠宇琼楼:隐括苏轼《水调歌头》:“我欲乘风归去,叉恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。”

未知今夕是何夕:“未知今夕是何夕”句这里也是隐括苏词《水调歌头》的“不知天上宫阙,今夕是何年”。

此生此夜此景:“此生此夜此景”,出自苏诗《中秋月》“此生此夜不长好,明月明年何处看”。

吟商:商:中国古代五声音阶之一,相当于简谱中的“2” 。吟商:吟诗放歌。

簪(zān)花弄水:插花,游泳。

浮大白:饮酒。大白:大酒杯。

《齐天乐·清溪数点芙蓉雨》周密 赏析

此词上片前五句起笔写人间的清凉世界。吴兴自古以来号称“水晶宫”,多溪流湖泊,每到夏秋时节,十里荷花,满塘莲子,一派“水佩风裳无数”的景色。旧时船首画鹢以骇水神,故船也称为鹢。秋雨潇潇,洒在荷花丛中,清风习习,从白苹洲上吹来,词人的画舫在湖中荡漾,渐渐远去。转瞬间雨停风息,溪上寂静异常,四无人声。皎洁明月倒映于清澈明亮的小溪里,荷面浮动着夜露凝成的水珠。一个“点尘飞不到”的清绝境界!绝无俗世的喧器,也无世间悲欢喜怒种种情绪的困扰,心境可谓清澈。“逸兴横生,痛饮狂吟”的发泄此时变为一种宁静的怅想。于是天人合一,落想天外,引出上片的后五句:银河低垂横跨过夜空,遥想天上的牛郎织女,此刻正两地相思,盼望着七夕重逢,在天上世界里今夕何夕呢?

下片抒写高人情怀。是说自从苏东坡去世之后,再也无人能领略这大自然的美丽景色。语气自负而又矜持,大有与古人以心会心的意味。词人们蓬乱着头发,吟咏秋歌,簪花弄水,在船尾吹起悠扬的笛曲,岁月流逝,如同落叶一般。既然如此,因此不必为区区尘事而烦恼,于是斟满大酒杯,唱一曲醉歌吧。

作者在词序中已经提及,这两次秋游是摹仿李白泛舟采石矶、苏轼泛舟赤壁,这一点值得注意。周密在记述这两次雅游活动时曾这样说:“坡翁谓自太白去后,世间二百年无此乐。赤壁之游,实取诸此。坡去今复二百年矣,斯游也,庶几追前贤之清风,为异日之佳话云。”(《草窗韵语》卷二)正因为追慕苏东坡,所以作者的词中可见多处化用苏轼诗文的地方。在词中有许多的前人成句,而作者却能做到的同已出,不露一丝痕迹,不显一丝造作,自然贴切,这的确是一件易事,从中亦可见作者艺术造诣之深。

这首词的语言平易浅显,流畅明快,没有晦涩难懂的地方。但在可以对仗之处,作者还是雕琢字名,尽量“字字敲打得响”。如“散发吟商,簪花弄水”、“洗玉空明,浮珠沆瀣”等,清人的词话还把它们奉为“工于造句”的典范。

《齐天乐·清溪数点芙蓉雨》周密 创作背景

景定五年,周密与杨缵诸人在西湖之环碧园结吟社,江南风光,诸人常携手同游。词序记载了那段时期周密及友人两次出游的活动:丁卯七月,一同游于吴兴三汇,良辰美景,诸友赋诗,乐不可抑;到了第二年的秋天,他们又乘船来到此地,以续前游。此夜月白风清,风衙送香,笛声悠扬,众人沉醉。于是周密浩歌赋词,便有了这首《齐天乐》。

《齐天乐·清溪数点芙蓉雨》周密 翻译、赏析和诗意

丁卯年七月十六日,我和同志放舟邀凉在三积的关系,远修金星采石、坡仙赤壁几百年一样,游起来很舒适。

我曾赋诗三百字以纪清适。

观众和篇交给,心里非常快乐的。

第二年秋天,再不久前盟在白荷凉月间。

风露浩然,毛发森森爽,于是吩咐仆人奴隶横小笛在舵尾,作悠扬深远遥远的声音,让人真有乘杳飞扬想了。

举白都喝醉了,继以高歌。

清溪数点芙蓉雨,苹飙泛凉吟艗。

洗玉空明,水气浮珠,人们静籁沉波休息。

仙池咫尺。

想翡翠宇琼楼,有人相忆。

天上人间,不知道今天晚上是什么日子。

此生此夜这景,从神仙老翁走后,清致谁认识?散发着呻吟商,簪花弄水,谁伴凉夜横笛?流年暗珍惜。

怕一夜西风,井上吹碧。

底事闲愁,醉歌浮大白。

注:以上翻译来自百度翻译

作者介绍

周密,宋人。

周密(1232-1298),字公谨,号草窗,又号霄斋、蘋洲、萧斋,晚年号弁阳老人、四水潜夫、华不注山人,南宋词人、文学家。祖籍济南,先人因随高宗南渡,落籍吴兴(今浙江湖州),置业于弁山南。一说其祖后自吴兴迁杭州,周密出生于杭州。宋宝祐(1253—1258)间任义乌令(今属浙江)。宋亡,入元不仕。

周密擅长诗词,作品典雅浓丽、格律严谨,亦有时感之作。能诗,擅书画。与吴文英(号梦窗)齐名,时人称为“二窗”。与邓牧、谢翱等往还。

作者千古名句

解落三秋叶,能开二月花。

出自《风》[宋代] 周密

山甫归应疾,留侯功复成。

出自《奉和圣制送尚书燕国公赴朔方》[宋代] 周密

冻笔新诗懒写,寒炉美酒时温。

出自《立冬》[宋代] 周密

悬崖一线天疑裂。

出自《忆秦娥·山重叠》[宋代] 周密

绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予;

出自《九歌》[宋代] 周密

大丈夫当雄飞,安能雌伏!

出自《后汉书·列传·宣张二王杜郭吴承郑赵列传》[宋代] 周密

小人殉财, 君子殉名

出自《庄子·杂篇·盗跖》[宋代] 周密

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财。

出自《遣悲怀三首·其二》[宋代] 周密

故园肠断处,日夜柳条新。

出自《途中寒食题黄梅临江驿寄崔融》[宋代] 周密

结庐在人境,而无车马喧。

出自《饮酒·其五》[宋代] 周密

齐天乐·清溪数点芙蓉雨

丁卯七月既望,余偕同志放舟邀凉于三汇之交,远修太白采石、坡仙赤壁数百年故事,游兴甚逸。余尝赋诗三百言以纪清适。坐客和篇交属,意殊快也。越明年秋,复寻前盟于白荷凉月间。风露浩然,毛发森爽,遂命苍头奴横小笛于舵尾,作悠扬杳渺
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式