让写作更高效,酷猫写作欢迎您!
当前位置:首页 > 古诗文 > 古诗文

天津桥望春

作者:雍陶 朝代:唐代 收录时间:2024-11-16

津桥春水浸红霞,烟柳风丝拂岸斜。

翠辇不来金殿闭,宫莺衔出上阳花。

天津桥望春

诗词赏析

天津桥下春水浸润着红霞,如烟细柳微风中拂岸倾斜。

车辇不再来金殿久已关闭,莺儿飞出衔着上阳宫中花。

注释

⑴天津桥:即洛桥,简称津桥,是洛水上的一座浮桥,在今河南洛阳西南,是洛阳名胜之一。

⑵风丝:微风。斜:韵脚念xiá。

⑶翠辇(niǎn):皇帝乘坐的车子。这里借指皇帝。

⑷宫莺(yīng):泛指宫中所栖之鸟。上阳:上阳宫,唐高宗时建造,在洛阳皇城西南,洛水天津桥附近,高宗常居此听政。

《天津桥望春》雍陶 古诗赏析

天津桥下,春水溶溶,绚烂的云霞倒映在水中;天津桥畔,翠柳如烟,枝枝柔条斜拂水面,缕缕游丝随风飘荡。这美好的自然春光,不减当年,自然令人心醉。然而,山河依旧,人非昔比。透过茂密的树丛向北望去,尽管昔日高大威严的宫殿至今犹存,可是,那千官扈从、群臣迎驾的盛大场面,已不能再见到了。宫殿重门紧闭,画栋雕梁也失去了灿烂的色泽。当年曾经是日夜欢歌的上阳宫,而今一片寂落,只有宫莺衔着一片残花飞出墙垣。面对着这番情景,诗人自然是心潮起伏,感叹万千。

这首诗通篇写景,不言史事,不发议论,静观默察,态度似乎很淡泊。然而,正是在这种看似冷静客观的描写中,蕴藏着作者吊古伤今的沉郁的感情。诗的一、二两句,作者先绘出一幅津桥春日图,明媚绮丽、引人入胜;三、四句转写金殿闭锁、宫苑寂寥,前后映衬,对照鲜明。在这种强烈的对比中,表现了岁岁春天重临,而大唐帝国的盛世却一去不复返了。这正是以乐景写哀,因而“倍增其哀”的手法,较之直抒胸臆,具有更强烈的艺术效果。

全诗处处切合一“望”字。“金殿闭”是诗人“望”中所见,但苑内的凄凉之状,毕竟是“望”不到的,于是第四句以宫莺不堪寂寞,飞出墙外寻觅春光,从侧面烘托出上阳宫里凄凉冷落的景象。这一细节,是诗人“望”中所见,因而落笔极为自然,但又曲折地表达了作者难诉说的深沉感叹,含而不露,淡而有韵,堪称全诗中精彩的一笔。

《天津桥望春》雍陶 古诗创作背景

唐代的东都洛阳,是仅次于京都长安的大城市。它前当伊阙,后据邙山,洛水穿城而过,有“天汉之象”。城南洛水上的天津桥即据此而闻名。天津桥一带,高楼四起,垂柳成阴,景色优美。唐朝前中期帝王为了享乐,皆频幸东都,洛阳城繁华热闹之际,正是唐帝国全盛之时。安史之乱,洛阳两遭兵侵,毁坏严重,而唐朝从此一蹶不振。天宝以后,帝王不复东幸,旧日宫苑,遂日荒废了。所以,洛阳城的兴亡,在一定程度上反映了唐王朝的盛衰。

雍陶生活在晚唐。此时,唐王朝国势衰败,社会危机日益严重。诗人来到天津桥畔,目睹宫阙残破的景象,抚今思昔,不无盛衰兴亡之感,于是,挥笔写下了这首七绝。

《天津桥望春》雍陶 翻译、赏析和诗意

津桥春季水浸红霞,烟柳风丝拂岸斜。

翠辇不来金殿关闭,宫莺衔出上阳花。

注:以上翻译来自百度翻译

作者介绍

雍陶,唐人。

作者千古名句

蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

出自《无题·相见时难别亦难》[唐代] 雍陶

无花无酒过清明,兴味萧然似野僧。

出自《清明》[唐代] 雍陶

和气吹绿野,梅雨洒芳田。

出自《咏雨·其二》[唐代] 雍陶

十年磨一剑,霜刃未曾试。

出自《剑客 / 述剑》[唐代] 雍陶

仁人之事者,必务求兴天下之利,除天下之害。

出自《墨子·16章 兼爱(下)》[唐代] 雍陶

但从今、记取楚楼风,裴台月。

出自《满江红·汉水东流》[唐代] 雍陶

今夕何夕兮,搴舟中流。

出自《越人歌的》[唐代] 雍陶

琴诗酒伴皆抛我,雪月花时最忆君。

出自《寄殷协律 / 多叙江南旧游》[唐代] 雍陶

日月五星,谓之七政;天地与人,谓之三才。

出自《幼学琼林·卷一·天文》[唐代] 雍陶

流水不腐,户枢不蠹

出自《吕氏春秋·纪·季春纪》[唐代] 雍陶

天津桥望春

津桥春水浸红霞,烟柳风丝拂岸斜。翠辇不来金殿闭,宫莺衔出上阳花。
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式