让写作更高效,酷猫写作欢迎您!
当前位置:首页 > 古诗文 > 古诗文

上书谏猎

作者:司马相如 朝代:两汉 收录时间:2024-11-16

臣闻物有同类而殊能者,故力称乌获,捷言庆忌,勇期贲、育。

臣之愚,窃以为人诚有之,兽亦宜然。

今陛下好陵阻险,射猛兽,卒然遇逸材之兽,骇不存之地,犯属车之清尘,舆不及还辕,人不暇施巧,虽有乌获、逢蒙之技不能用,枯木朽枝尽为难矣。

是胡越起于毂下,而羌夷接轸也,岂不殆哉!虽万全而无患,然本非天子之所宜近也。

且夫清道而后行,中路而驰,犹时有衔橛之变。

况乎涉丰草,骋丘虚,前有利兽之乐,而内无存变之意,其为害也不难矣。

夫轻万乘之重不以为安,乐出万有一危之途以为娱,臣窃为陛下不取。

盖明者远见于未萌,而知者避危于无形,祸固多藏于隐微而发于人之所忽者也。

故鄙谚曰:“家累千金,坐不垂堂。

”此言虽小,可以喻大。

臣愿陛下留意幸察。

上书谏猎

诗词赏析

臣子听说物有族类相同而能力不一样的,所以力气要称誉乌获,速度要说起庆忌,勇敢要数到孟贲、夏育。臣子愚蠢,私下认为人确实有这种力士勇士,兽类也应该是这样。现在陛下喜欢登险峻难行之处,射猎猛兽,要是突然遇到特别凶猛的野兽,它们因无藏身之地而惊起,冒犯了您圣驾车骑的正常前进,车子来不及掉头,人来不及随机应变,即使有乌获、逢蒙的技术也施展不开,枯树朽枝全都成了障碍。这就像胡人越人从车轮下窜出,羌人夷人紧跟在车子后面,岂不危险啊!即使一切安全不会有危险,但这类事本来不是皇上应该接近的啊。

况且清扫了道路而后行车,驰骋在大路中间,尚且不时会出现拉断了马嚼子、滑出了车钩心之类的事故。何况在密层层的草丛里穿过,在小丘土堆里奔驰,前面有猎获野兽的快乐在引诱,心里却没有应付事故的准备,这样造成祸害也就不难了。看轻皇帝的贵重不以为安逸,乐于外出到可能发生万一的危险道路上去以为有趣,臣子以为陛下这样不可取。

聪明的人在事端尚未萌生时就能预见到,智慧的人在危险还未露头时就能避开它,灾祸本来就多藏在隐蔽细微之处,而暴发在人忽视它的时候。所以俗语说:“家里积聚了千金,就不坐在近屋檐的地方。”这说的虽是小事,却可以引申到大的问题上。臣子希望陛下留意明察。

注释

(1)乌获:战国时秦国力士。

(2)庆忌:吴王僚之子。《吴越春秋》说他有万人莫当之勇,奔跑极速,能追奔兽、接飞鸟,驷马驰而射之,也不及射中。颜师古则说他能射快箭。

(3)贲、育:孟贲、夏育,皆战国时卫国人,著名勇士。

(4)卒(cù)然:卒同“猝”。突然。

逸材:过人之材。逸,通“轶”,有超越意。这里喻指凶猛超常的野兽。

(5)属车:随从之车。颜师古释作连续不断的车队。两义可并存。这里是不便直指圣上的婉转说法。

清尘:即尘土。“清”是一种美化的说法。

(6)还(xuán):通“旋”。

辕:车舆前端伸出的直木或曲木。这里借指舆车。

(7)逢(páng)蒙:夏代善于射箭的人,相传学射于羿。

(8)毂(gǔ):车轮中心用以镶轴的圆木,也可代称车轮。

(9)轸(zhěn):车箱底部四围横木。也用为车的代称。

(10)衔:马嚼。

橛(jué):车的钩心。

衔橛之变:泛指行车中的事故。

(11)万乘:指皇帝。

(12)垂堂:靠近屋檐下,坐不垂堂是防万一屋瓦坠落伤身。《史记·袁盎传》亦有“千金之子,坐不垂堂”语。

《上书谏猎》司马相如 古诗赏析

这篇文章题名采自《史记》、《汉书》版本传成句。汉武帝虽有雄才大略的一面,但在迷信神仙、奢靡侈费、贪恋女色、沉湎于游猎等方面,并不输于昏君。司马相如为郎时,曾作为武帝的随从行猎长杨宫,武帝不仅迷恋驰逐野兽的游戏,还喜欢亲自搏击熊和野猪。司马相如写了这篇谏猎书呈上,由于行文委婉,劝谏与奉承结合得相当得体,武帝看了也称“善”。

《上书谏猎》司马相如 翻译、赏析和诗意

我听说有些同类而能力不一样的,所以极力称赞乌获,胜利说庆忌,勇敢数到孟贲、夏育。

我,我认为人们真的,野兽也应该是这样。

现在陛下喜好陵险阻,射凶猛的野兽,突然遇到特别凶猛的野兽,害怕没有生存之地,进犯车驾的清尘,车不到回返,人没有机会施展技巧,即使有乌获、逢蒙的技不能用,枯树朽枝都是难了。

就是胡人越人从车轮下,而羌夷接车了,难道不危险吗!虽然安全而没有忧虑,但根本不是天子应该接近的啊。

况且清除道路而后行,在道路中间奔驰,如同时有马嚼子的变化。

何况走过茂盛的草地,在丘虚,前有猎获野兽的快乐,而内不存在改变的意义,它是祸害也就不难了。

轻易万乘之尊不以为安逸,音乐在万一有危险的途径以为娱乐,我认为陛下不应。

聪明的人预见到未来,而知道的避免危险,灾祸本来多藏在隐蔽而发生在人们不注意的时候。

所以俗话说:“家千金,不坐在屋檐下。

”这句话虽然小,可以用来比喻大。

臣希望陛下留意观察。

注:以上翻译来自百度翻译

作者介绍

司马相如,汉人。

司马相如(约公元前179年—前118年),字长卿,汉族,蜀郡成都人,祖籍左冯翊夏阳(今陕西韩城南)侨居蓬州(今四川蓬安)西汉辞赋家,中国文化史文学史上杰出的代表。有明显的道家思想与神仙色彩。

景帝时为武骑常侍,因病免。工辞赋,其代表作品为《子虚赋》。作品词藻富丽,结构宏大,使他成为汉赋的代表作家,后人称之为赋圣和“辞宗”。他与卓文君的爱情故事也广为流传。鲁迅的《汉文学史纲要》中还把二人放在一个专节里加以评述,指出:“武帝时文人,赋莫若司马相如,文莫若司马迁。”

作者千古名句

伯兮朅兮,邦之桀兮。

出自《伯兮的》[两汉] 司马相如

冻脸有痕皆是血,酸心无恨亦成灰。

出自《咏红梅花得“梅”字》[两汉] 司马相如

游子乍闻征袖湿,佳人才唱翠眉低。

出自《鹧鸪》[两汉] 司马相如

古人不见今时月,今月曾经照古人。

出自《增广贤文·上集》[两汉] 司马相如

斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村。

出自《满庭芳·山抹微云》[两汉] 司马相如

且凭天子怒,复倚将军雄。

出自《塞下曲》[两汉] 司马相如

五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。

出自《阁夜》[两汉] 司马相如

事穷势蹙之人,当原其初心;功成行满之士,要观其末路。

出自《菜根谭·概论》[两汉] 司马相如

事因于世,而备适于事。

出自《韩非子·五蠹》[两汉] 司马相如

女之耽兮,不可说也。

出自《氓的》[两汉] 司马相如

上书谏猎

臣闻物有同类而殊能者,故力称乌获,捷言庆忌,勇期贲、育。臣之愚,窃以为人诚有之,兽亦宜然。今陛下好陵阻险,射猛兽,卒然遇逸材之兽,骇不存之地,犯属车之清尘,舆不及还辕,人不暇施巧,虽有乌获、逢蒙之技不能用,枯木朽枝尽为难
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式