让写作更高效,酷猫写作欢迎您!
当前位置:首页 > 古诗文 > 古诗文

黄州快哉亭记

作者:苏辙 朝代:宋代 收录时间:2023-08-02 12:24:01

江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。

南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。

至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。

清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。

盖亭之所见,南北百里,东西一舍。

涛澜汹涌,风云开阖。

昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。

变化倏忽,动心骇目,不可久视。

今乃得玩之几席之上,举目而足。

西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。

渔夫樵父之舍,皆可指数。

此其所以为“快哉”者也。

至于长洲之滨,故城之墟。

曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。

其流风遗迹,亦足以称快世俗。

昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。

夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。

将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云 ,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。

黄州快哉亭记

诗词赏析

长江出了西陵峡,才进入平地,水势奔腾浩荡。南边与沅水、湘水合流,北边与汉水汇聚,水势显得更加壮阔。流到赤壁之下,波浪滚滚,如同大海一样。清河张梦得,被贬官后居住在齐安,于是他在房舍的西南方修建了一座亭子,用来观赏长江的胜景。我的哥哥子瞻给这座亭子起名叫“快哉亭”。

在亭子里能看到长江南北上百里、东西三十里。波涛汹涌,风云变化不定。在白天,船只在亭前来往出没;在夜间,鱼龙在亭下的江水中悲声长啸。景物变化很快,令人惊心骇目,不能长久地欣赏。能够在几案旁边欣赏这些景色,抬起眼来就足够看了。向西眺望武昌的群山,(只见)山脉蜿蜒起伏,草木成行成列,烟消云散,阳光普照,捕鱼、打柴的村民的房舍,都可以一一数清。这就是把亭子称为“快哉”的原因。到了长江岸边古城的废墟,是曹操、孙权傲视群雄的地方,是周瑜、陆逊驰骋战场的地方,那些流传下来的风范和事迹,也足够让世俗之人称快。

从前,楚襄王让宋玉、景差跟随着游兰台宫。一阵风吹来,飒飒作响,楚王敞开衣襟,迎着风,说:“这风多么畅快啊!这是我和百姓所共有的吧。”宋玉说:“这只是大王的雄风罢了,百姓怎么能和您共同享受它呢?”宋玉的话在这儿大概有讽喻的意味吧。风并没有雄雌的区别,而人有生得逢时,生不逢时的不同。楚王感到快乐的原因,而百姓感到忧愁的原因,正是由于人们的境遇不同,跟风又有什么关系呢?读书人生活在世上,假使心中不坦然,那么,到哪里没有忧愁?假使胸怀坦荡,不因为外物而伤害天性(本性),那么,在什么地方会不感到快乐呢?(读书人生活在世上,如果他的内心不能自得其乐,那么,他到什么地方去会不忧愁呢?如果他心情开朗,不因为环境的影响而伤害自己的情绪,那么,他到什么地方去会不整天愉快呢?)

张梦得不把被贬官而作为忧愁,利用征收钱谷的公事之余,在大自然中释放自己的身心,这是他心中应该有超过常人的地方。即使是用蓬草编门,以破瓦罐做窗,都没有觉得不快乐,更何况在清澈的长江中洗涤,面对着西山的白云,尽享耳目的美景来自求安适呢?如果不是这样,连绵的峰峦,深陡的沟壑,辽阔的森林,参天的古木,清风拂摇,明月高照,这些都是伤感失意的文人士大夫感到悲伤憔悴而不能忍受的景色,哪里看得出这是畅快的呢!

元丰六年十一月初一,赵郡苏辙记。

注释

【江出西陵】江,长江。出,流出。西陵,西陵峡,又名夷陵峡,长江三峡之一,在湖北宜昌西北。

【始】才

【奔放肆大】奔放,水势疾迅。肆大,水流阔大。肆,极,甚。

【南合沅、湘,北合汉沔(miǎn)】沅,沅水(也称沅江)。湘,湘江。两水都在长江南岸,流入洞庭湖,注入长江。汉沔,就是汉水。汉水源出陕西宁羌,初名漾水,东流经沔县南,称沔水,又东经褒城,纳褒水,始称汉水。汉水在长江北岸。

【益张】更加盛大。张,大。

【赤壁】赤鼻矶,现湖北黄冈城外,苏辙误以为周瑜破曹操处。

【浸(jìn)灌】浸,灌,意思都是“注”。此处指水势浩大。

【清河张君梦得谪居齐安】清河,县名,现河北清河。张君梦得,张梦得,字怀民,苏轼友人。齐安,宋代黄冈为黄州齐按郡,因称。谪,贬官。居,居住。

【即】就着,依着。

【胜】胜景,美景。

【亭之所见】在亭上能够看到的(范围)。所见,所看到的景象。

【一舍(shè)】三十里。古代行军每天走三十里宿营,叫做“一舍”。

【风云开阖(hé)】风云变化。意思是风云有时出现,有时消失。开,开启。阖,闭合。

【倏忽】顷刻之间,一瞬间,指时间短。

【动心骇目】犹言“惊心动魄”。这是指景色变化万端,能使见者心惊,并不是说景色可怕。这里动和骇是使动用法。解释为:使……惊动,使……惊骇

【不可久视】这是说,以前没有亭子,无休息之地,不能长久地欣赏。

【今乃得玩之几席之上】可以在亭中的几旁席上赏玩这些景色。几,小桌,茶几。

【举目而足】抬起眼来就可以看个够。

【草木行列】草木成行成列非常茂盛,形容草木繁荣。

【指数】名词作状语,用手指清点。

【长洲】江中长条形的沙洲或江岸。

【故城之墟】旧日城郭的遗址。故城,指隋朝以前的黄州城(唐朝把县城迁移了)。墟,旧有的建筑物已被毁平而尚留有遗迹的空地。

【曹孟德、孙仲谋之所睥睨】曹操(字孟德)、孙权(字仲谋)所傲视的地方。睥睨,斜视的样子,引申为傲视。赤壁之战时,曹操、孙权都有气吞对方的气概。

【周瑜、陆逊之所骋骛(chěngwù)】周瑜、陆逊均为三国时东吴的重要将领。周瑜、陆逊活跃的地方。周瑜曾破曹操于赤壁,陆逊曾袭关羽于荆州,败刘备于夷陵,破魏将曹休于皖城。骋骛,犹言“驰马”,形容他们驰骋疆场。

【称快世俗】使世俗之人称快。称快为使动用法,使……称快。

【楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫】宋玉有《风赋》,讽楚襄王之骄奢。楚襄王,即楚顷襄王,名横,楚怀王之子。宋玉、景差都是楚襄王之侍臣。兰台宫,遗址在湖北钟祥东。从,使……从。

【快哉此风】特殊句式,主谓倒装,应为“此风快哉”,解释为这风多么让人感到畅快啊!

【披】敞开

【当】迎接

【盖有讽焉】大概有讽谏的意味在里头。讽,讽喻。宋玉作《风赋》,讽楚襄王之骄奢。焉,兼词 于之,在那里。

【人有遇不遇之变】人有遇时和不遇时的不同时候。遇,指机遇好,被重用。

【与(yù)】参与,引申为有何关系。

【使其中不自得】使,假使。中,内心,心中。自得,自己感到舒适、自在。

【病】忧愁,怨恨。

【以物伤性】因外物(指环境)而影响天性(本性)。

【适】往,去。

【患】忧愁。

【窃会(kuài)计之余功】窃,偷得,这里即“利用”之意。会计,指征收钱谷、管理财务行政等事务。余功,公事之余。

【自放】自适,放情。放,纵。

【此其中宜有以过人者】其,代词,指心胸。

【蓬户瓮牖】蓬户,用蓬草编门。瓮牖,用破瓮做窗。蓬、瓮,名词作状语。

【濯】洗涤。

【揖】拱手行礼。这里的意思是面对(西山白云)。

【自适】自求安适。适,闲适。

【此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者】此,指“连山绝壑,长林古木”等快哉亭上所见景物。骚人思士,指心中有忧思的人。胜,承受,禁(jīn)得起。

【乌睹其为快也哉】哪里看得出这是畅快的呢!乌……哉,哪里……呢。乌,哪里。

【赵郡】苏辙先世为赵郡栾城(今河北赵县)人

【朔】夏历每月初一。

【望】每月月圆时,即十五。

【既望】夏历每月十六

【晦】夏历每月最后一天。

《黄州快哉亭记》苏辙 古诗文言常识

古今异义

⑴窃会计之余功(古义:征收钱粮等公务;今义:财务工作人员)

⑵将何往而非病(古义:心情悲伤;今义:疾病)

⑶使其中坦然,不以物伤性(古义:心情舒畅;今义:心里平静,无顾虑)

⑷ 使其中坦然,不以物伤性(古义:他的心中;今义:在中间)

词类活用

⑴南合沅、湘,北合汉沔 (南, 名词作状语,在南; 北,名词作状语,在北)

⑵ 而余兄子瞻名之曰“快哉”(名,名词作动词,取名。)

⑶昼则舟楫出没于其前 (昼,名词作状语,在白天。)

⑷ 夜则鱼龙悲啸于其下(夜,名词作状语,在晚上。)

⑸ 动心骇目(动,骇,使动用法,使……动,使……骇。)

⑹ 西望武昌诸山(西,名词作状语,向西。)

⑺ 草木行列(行列,名词作动词,排成行列。)

⑻亦足以称快世俗(称快,使动用法,使……称快)

⑼昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫(从,使动用法,使……从)

⑽ 将蓬户瓮牖(蓬,瓮,名词作动词,用蓬草编,用破瓮做。)

⑾穷耳目之胜以自适也哉!(穷,使动用法,使……穷尽)

⑿皆可指数 (指,名词作状语,用手去指。)

(13)穷耳目之胜以自适也哉(自适,使动,使自己安适)

特殊句式

⑴判断句

①此独大王之雄风耳

②此其所以为快哉者也

③此则人之变也

④此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者

⑵省略句

①窃会计之余功而自放山水之间(“自放”后省略介词“于”)

②亦足以称快世俗(“称快”后省略介词“于”)

③ 今乃得玩之几席之上(“玩之”后省略介词“于”)

④举目而足(“足”后省谓语“赏”)

⑤江出西陵(“出”后省略介词“于”)

⑶介词结构后置

①振之以清风,照之以明月(正常语序为“以清风振之,以明月照之”)

②昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。(介词结构后置句)

⑷被动句

①清河张君梦得谪居齐安。(被动句。谪,被贬官。)

⑸主谓倒置句

①快哉此风!

⑹宾语前置句

①而风何与焉?(“何”是动词“与”的宾语。)

②将何往而非病?(“何”是动词“往”的宾语。)

③ 将何适而非快?(“何”是动词“适”的宾语。)

④窃会计之余功而自放山水之间。(“自”是动词“放”的宾语。)

⑤楚王之所以为乐(“之所以”是动词“为乐”的宾语)

⑺定语后置

①有风飒然至者。(有飒然至者风)

固定句式

⑴乌睹其为快也哉!(“乌……哉”有“哪里……呢”的意思。)

一词多义

⑴以览观江流之胜(美景)

此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能自胜者(承受)

⑵盖亭之所见(句首语气词)

玉之言盖有讽焉(大概)

⑶将何适而非快(往,去)

穷耳目之胜以自适也哉(闲适)

⑷此则人之变也,而风何与焉?(参与,引申为有何关系)

与庶人之所以为忧(和)

⑸不以物伤性(因为)

此其中宜有以过人者(“有以”固定结构,有用来……办法、地方)

振之以清风,照之以明月(用)

《黄州快哉亭记》苏辙 古诗创作背景

元丰二年(1079),苏轼因“乌台诗案”被贬黄州。苏辙上书营救苏轼,因而获罪被贬为监筠州(今江西高安)盐酒税。元丰六年,与苏轼同谪居黄州的张梦得,为览观江流,在住所西南建造了一座亭子,苏轼替它取名为“快哉亭”,还写了一首以快哉亭为题材的词——《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》,苏辙则为它作记以志纪念。黄州,今湖北黄冈,宋名齐安。

《黄州快哉亭记》苏辙 古诗赏析

苏辙(1039-1112),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉佑二年(1057)与其兄苏轼同登进士。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

苏辙的散文《《黄州快哉亭记》苏辙 古诗》,因其高超的艺术技巧,历来被人推崇备至,公认是一篇写景、叙事、抒情、议论紧密结合并融为一体的好文章。最能体现苏辙为文纡徐(从容缓慢)条畅(通畅而有条理)、汪洋(气度宽宏)澹泊(不追求名利)的风格,就同他的为人一样。这篇文章由写景叙事入手,而后转入议论。条理清晰,结构严谨,过渡自然,不露痕迹。写景,能曲肖其景,但又不实不死,做到情景俱出,境界深远,让人产生丰富的联想;叙事,能于简要之中插入闲情,磊落跌宕,分外远致。这篇文章最杰出的地方,还在于它的议论。文章就同样的“风”,因帝王、庶人生活、思想之不同而感觉殊异的事实,得出“使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快”的结论。立论正确,论证有力,结论无可辩驳,令人信服。“论如析薪,贵能破理”。(梁·刘勰《文心雕龙·论说》)要能破理,立论首先要正确,要“贵是而不务华”。(汉·王充《论衡·自纪》)《《黄州快哉亭记》苏辙 古诗》以人对外物的感受是千差万别、因人而异的事实立论,这无疑是正确的。立论“贵是”,就要贵在正确揭示事物的本质。要能破理,在论证过程中还应做到,所“考引事实”必须“不使差忒”。(宋·洪迈《容斋随笔》)苏辙在文章中征引楚襄王兰台披襟当风故事,作为论证的例子,故事的出处在宋玉的《风赋》(见·梁·萧统《昭明文选》),确凿无误,足可传信。最难能的是,这篇文章的议论始终带着情韵,故虽有一股愤懑不平之气贯注其间,却不显出伧父面目。“风无雄雌之异……而风何与焉?”“连山绝壑……乌睹其为快也哉!”等等议论就是。这些议论都近乎于言情,近乎于绘景,显得情韵十足,无丝毫议论常有的逼人气势。唯其如此,文章纡徐条畅,汪洋澹泊的总体风格,也就不致因这些议论而遭受贬斥。

本文通过记叙取名为“快哉亭”的原因,借题发挥,劝慰在谪居生活的张梦得和苏轼,“使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?”当时苏辙也在贬中,写作此文,亦有自慰之意。

全文分三段。第一段从长江水势落笔,写登临亭子能览观江流之胜,暗寓快哉之意。第二段揭出命名的缘由:一是从俯瞰、昼观、夜间、近睹、远眺诸角度,极言观赏亭子周围的山川胜景,足以令人称陕。第三段直议“快哉”:先引《风赋》中的有关文字,点“快哉”的出典,然后就楚王之乐、庶民之忧,联想到“士生于世”的两种不同处世态度,肯定张梦得不以物伤性,自放于山水之间的那种“何适而非快”的乐观倔强的情怀。最后从反面收结,进一步衬托出张梦得旷达胸襟的可贵。

全文结构严谨,紧扣“快哉”着笔,一篇之中“快”字凡七见,既做足了题目,又把不以谪居为患,在逆境中自勉之意发挥得淋漓尽致。文势宏放,笔致委曲明畅,能体现苏辙散文风格。《古文观止》评:“读之令人心胸旷达,宠辱俱忘。”这种评价,决非虚言。

作者在本文中畅言“快哉”二字,不仅因为快哉亭所处地理位置的景象使人心旷神怡,而且因为宦途失意之人如果“不以物伤性”,则无论处于什么环境,都能“自放山水之间”而独得其快。文章清新开阔,气势奔逸,将写景、叙事、抒情、议论熔于一炉,借用典故并加以发挥,把快意之情写得淋漓尽致。

《黄州快哉亭记》苏辙 古诗简析

本文的文体是“记”。本文特点是因亭景而生意,借亭名而发论,结构严谨,条理清晰。文章在开头交代快哉亭的地理位置、命名由来、并为后文安排伏笔之后,在第二段着力描写快哉亭附近的足以令人快意的景物。在写景时,或就目之所见,或就思之所及,融时空于一体,变化多端,开阖自如。在第三段就“快哉”二字的来历发表议论,说明人生之快,既不在身边景物的优劣,也不在遇与不遇的不同,得出了“士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快”的结论,既赞扬了张梦得,也抒发了自己不以贬谪为怀、随遇而安的思想感情,使一篇写景文章有了更深刻的意义。文章委婉曲致,一波三折,充分体现了作者“汪洋澹泊,一唱三叹”的文章风格。

宋神宗元丰年间(1078—1085),张梦得、苏轼都被贬至黄州。张梦得在寓所西南筑亭,苏轼命名为“快哉亭”,苏辙作《《黄州快哉亭记》苏辙 古诗》。当时苏辙因反对王安石新法,被贬至筠州(今江西高安县)监巡盐酒税,政治上也是很不得意。但他不以贬谪为怀,惟适自安。这篇文章就表现了这种心情。

《黄州快哉亭记》苏辙 翻译、赏析和诗意

长江过了西陵峡,才能见到平原地带,它的水流放纵奔腾而更阔大。

南与沅江、湘江,北与汉沔,它的水势就更加大了。

到赤壁之下,各处水流全都灌注进来,跟大海一样。

清河张梦得君贬居黄州,就在他住屋的西南面建造了一座亭子,用来观赏长江水流的胜景,而我哥哥子瞻称之为“快哉”。

在亭子里能看到,南北有一百里,东西有三十里。

波涛汹涌,风云变幻,时现时失。

白天船在它的前面出没,晚上有鱼龙在它的下面悲鸣。

变化瞬间,动人心魄,骇人耳目,不能在此长久观看。

现在才能玩的桌旁席上,抬头就可看个够。

向西眺望武昌的群山,冈峦起伏,茂盛的草木排列成行,太阳出来后烟雾消散。

渔夫樵夫父亲的房子,都能一一指点计数。

这就是它被称为“快哉”的原因。

到长江岸边,旧城的遗址。

曹孟德、孙仲谋侧目看的地方,周周瑜、陆逊驰骋战场。

水流风遗迹,也足以使世俗之人称陕。

从前楚襄王从宋玉、景差在兰台的宫,有阵风飒飒地吹来,楚王敞开衣襟迎着风,说:“好啊,这风!这是我和百姓都能共享的吧?“宋玉说:“这只大王的雄风,百姓哪里能共享它呢!“宝玉的话大概有讽喻。

风没有雌雄的差异,而有人遇到,不遇的变化;楚王认为是快乐的,而百姓则认为是忧愁的,这是人的感受不同呀,这与风又有什么关系呢?士人生在世上,假使他的内心感受不到舒适自在,那么到哪里怎会不感到忧怨呢?假使他心中坦坦荡荡,不因为外物的好坏而伤害天性,那么到哪里怎会不感到欢快呢?现在张先生不把贬官降职作为忧愁,利用管理钱谷税务等财政的公余之暇,来让自己放情于山水之中,这在他心中应该有超过常人的地方。

将蓬户瓮窗不什么不快乐;更何况在长江的清流中洗涤,面对西山的白云,让耳目尽情享受美景来寻求自己内心的安适呢!不但是,那连绵的山岭,险峻的山谷,漫长的森林,古老的树木,用清风来吹拂它,用明月来照耀它,这些都是诗人忧思之士感到悲伤憔悴而不能承受的呀,哪里看得出这是欢快的呢!元丰六年十一月初一日,赵郡苏辙记。

注:以上翻译来自百度翻译

作者介绍

苏辙,宋人。

苏辙(1039年3月18日—1112年10月25日),字子由,一字同叔,晚号颍滨遗老,眉州眉山(今属四川)人,北宋文学家、诗人、宰相,“唐宋八大家”之一。

嘉祐二年(1057年),苏辙登进士第,初授试秘书省校书郎、商州军事推官。宋神宗时,因反对王安石变法,出为河南留守推官。此后随张方平、文彦博等人历职地方。宋哲宗即位后,获召入朝,历官右司谏、御史中丞、尚书右丞、门下侍郎等职。因上书劝阻起用李清臣而忤逆哲宗,落职知汝州。此后连贬数处。蔡京掌权时,再降朝请大夫,遂以太中大夫致仕,筑室于许州。

政和二年(1112年),苏辙去世,年七十四,追复端明殿学士、宣奉大夫。宋高宗时累赠太师、魏国公,宋孝宗时追谥“文定”。

苏辙与父亲苏洵、兄长苏轼齐名,合称“三苏”。生平学问深受其父兄影响,以散文著称,擅长政论和史论,苏轼称其散文“汪洋澹泊,有一唱三叹之声,而其秀杰之气终不可没”。其诗力图追步苏轼,风格淳朴无华,文采少逊。苏辙亦善书,其书法潇洒自如,工整有序。著有《诗传》、《春秋传》、《栾城集》等行于世。

作者千古名句

万里昆仑谁凿破,无边波浪拍天来。

出自《狼山观海》[宋代] 苏辙

稚子金盆脱晓冰,彩丝穿取当银铮。

出自《稚子弄冰》[宋代] 苏辙

又酒趁哀弦,灯照离席。梨花榆火催寒食。

出自《兰陵王·柳》[宋代] 苏辙

布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。

出自《战国策·魏四·秦王使人谓安陵君》[宋代] 苏辙

宁为真士夫,不为假道学。

出自《小窗幽记·集峭篇》[宋代] 苏辙

天命之谓性;率性之谓道

出自《》[宋代] 苏辙

羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。

出自《念奴娇·赤壁怀古》[宋代] 苏辙

孝子百世之宗,仁人天下之命。

出自《格言联璧·惠吉类》[宋代] 苏辙

楼外垂杨千万缕。欲系青春,少住春还去。

出自《蝶恋花·送春》[宋代] 苏辙

事有所出,功有所止。

出自《战国策·赵二·武灵王平昼闲居》[宋代] 苏辙

黄州快哉亭记

江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。盖亭之所见,南北百里,东西一舍。涛澜汹
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式