让写作更高效,酷猫写作欢迎您!
当前位置:首页 > 古诗文 > 古诗文

枭逢鸠/枭将东徙

作者:刘向 朝代:两汉 收录时间:2024-11-16

鸠曰:“子将安之?”

枭曰:“我将东徙。

鸠曰:“何故?”

枭曰:“乡人皆恶我鸣。

以故东徙。

鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。

枭逢鸠/枭将东徙

诗词赏析

一天,猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠问它:“你将要到哪儿去?”

猫头鹰说:“我将要向东迁移。”

斑鸠问:“是什么原因呢?”

猫头鹰说:“村里人都讨厌我的叫声,所以我要向东迁移。”

斑鸠说:“如果你能改变叫声,就可以了;你要是不改变叫声,那么即使你向东迁移,那里的人照样会讨厌你的叫声。”

注释

枭(xiāo):又称鸺鹠(xiū liú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。

逢:遇见,遇到。

鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。

子将安之:您打算到哪里(安家)。

子,古代对对方的尊称,表示“您”。

将,打算、准备。

安,哪里。 之,到。 安之,即“之安”,去哪儿。

东徙(xǐ):向东边搬迁。 徙,搬迁。

何故:什么原因。 故,原因。

乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。 皆,都。 恶,厌恶。 我,这里指代猫头鹰。

以故:因此。 以,因为。 故,原因,缘故。

更(gēng):改变。

犹(yóu):仍旧,还。

《枭逢鸠/枭将东徙》刘向 古诗寓意

本则寓言的寓意可以从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并改正才能得到大家的欢迎与肯定。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是遵循自然去找一个合适自己的新家。

《枭逢鸠/枭将东徙》刘向 古诗说明

传说中的一种不吉祥的鸟。因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。枭意识到这一点于是决定搬家。可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫声,也就是改变它们的生活习性,否则不管搬到哪里,都不会受到别人的欢迎。

"鸠"(pigeon)鸟类的通称,约300多种。鸠通常是指该科中体型较小而尾长的成员。为热带森林中羽色鲜艳的食果鸟类和温热带地区的食种子鸟类。这些鸟类为晚成性,亲鸟会分泌鸽乳哺育雏鸟,这在鸟类种也是独特的现象。分布广泛,除两极外几乎都能见到,鸠成员之间体型差异也不小。

《枭逢鸠/枭将东徙》刘向 翻译、赏析和诗意

斑鸠说:“你将怎么的?”

猫头鹰说:“我们将向东迁移。

鸠说:“为什么?”

猫头鹰说:“乡里的人都讨厌我的叫声。

因此向东迁移。

鸠说:“你不能改变叫声,可以了;如果不能改变叫声,向东迁移,东边的乡里人还是讨厌您的叫声。

”* 以上翻译来自百度翻译(ai),仅供参考

作者介绍

作者千古名句

涉世无一段圆活的机趣,便是个木人,处处有碍。

出自《》[两汉] 刘向

寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。

出自《孟子·公孙丑章句下·第一节》[两汉] 刘向

吾观自古贤达人,功成不退皆殒身。

出自《行路难·其三》[两汉] 刘向

贤不肖不可以不相分,若命之不可易,若美恶之不可移。

出自《吕氏春秋·纪·仲春纪》[两汉] 刘向

夫正民者,以其所恶,必终其所好;以其所好,必败其所恶。

出自《商君书·开塞》[两汉] 刘向

若鱼游釜中,喘息须臾间耳。

出自《后汉书·列传·张王种陈列传》[两汉] 刘向

遥知独听灯前雨,转忆同看雪后山。

出自《于中好·握手西风泪不干》[两汉] 刘向

一人善射,百夫决拾

出自《国语·吴语·越王勾践命诸稽郢行成于吴》[两汉] 刘向

羁旅长堪醉,相留畏晓钟。

出自《客夜与故人偶集 / 江乡故人偶集客舍》[两汉] 刘向

思归未可得,书此谢情人。

出自《送郄昂谪巴中》[两汉] 刘向

枭逢鸠/枭将东徙

鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徙。”鸠曰:“何故?”枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙,犹恶子之声。”
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式