文侯与虞人期猎
魏文侯与虞人期猎。
是日,饮酒乐,天雨。
文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。
魏于是乎始强。
诗词赏析
魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是自己前往约定地点,亲自取消了打酒宴。魏国从此变得强大。
注释
文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。
虞人:管理山泽的官。
期猎:约定打猎时间。
焉:哪里。
是: 这
罢:停止,取消。
之:到,往。
强:强大。
期:约定
雨:下雨
岂:怎么
可:能
乃:于是就
《文侯与虞人期猎》刘向 古诗启示
做人要讲究诚信,不能因为自己的快乐或事情就违背承诺。
开口相约,是一件最简单不过的事,但要信守约定、践行约定,就不那么容易了,只有诚信之人才能够做到的。守约是诚信的要求和表现,魏文侯信守约定,冒雨期猎,体现了他的诚信。君王的诚信对一个国家是至关重要的,魏国能成为当时的强国,与魏文侯的诚信有关。
《文侯与虞人期猎》刘向 古诗中心
约定相会的日期,如果不能如约,应该在事前通知对方,免得人家苦等,这是守信,也是对别人的尊重。有人以为这些是小事,尤其是对待下属人员,失约似乎不当一回事。魏文侯因为刮起大风,不能与虞人践约所定的打猎日期,即使左右劝阻,仍坚持赶到虞人那里取消打猎活动。认真对待双方约定,这是我们传统的美德。战国初期,魏文侯之所以受到各国的普遍敬重,从期猎这件事上,也能看出他的为人之道了。
《文侯与虞人期猎》刘向 翻译、赏析和诗意
魏文侯和虞人约定打猎。
当天,饮酒快乐,天降。
文侯将出现,左右的人说:“今天喝酒喝,天又下雨,你要到哪去?“文侯说:“我与众人相约打猎,虽然快乐,怎么可以不一个会期吗!”于是就去,自己疲惫的。
魏因此开始强。
注:以上翻译来自百度翻译
作者介绍
作者千古名句
莫见乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。
出自《礼记·中庸》[两汉] 刘向
善处事者,但就是非可否,审定章程,而不必利于己。
出自《围炉夜话·第九则》[两汉] 刘向
人能弘道,焉知来者之不如昔也?
出自《》[两汉] 刘向
海角天涯,寒食清明,泪点絮花沾袖。
出自《花心动·柳》[两汉] 刘向
溱与洧,方涣涣兮。
出自《溱洧的》[两汉] 刘向
青春须早为,岂能长少年。
出自《劝学》[两汉] 刘向
金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。
出自《金陵酒肆留别》[两汉] 刘向
惟智者能调,达人自玉。
出自《幼学琼林·卷三·疾病死丧》[两汉] 刘向
汉女输橦布,巴人讼芋田。
出自《送梓州李使君》[两汉] 刘向
雪里已知春信至,寒梅点缀琼枝腻。
出自《渔家傲·雪里已知春信至》[两汉] 刘向