让写作更高效,酷猫写作欢迎您!
当前位置:首页 > 古诗文 > 古诗文

羔羊

作者:佚名 朝代:先秦 收录时间:2024-11-16

羔羊之皮,素丝五紽。

退食自公,委蛇委蛇。

羔羊之革,素丝五緎。

委蛇委蛇,自公退食。

羔羊之缝,素丝五总。

委蛇委蛇,退食自公。

羔羊

诗词赏析

身穿一件羔皮裘,素丝合缝真考究。退朝公餐享佳肴,逍遥踱步慢悠悠。

身穿一件羔皮袄,素丝密缝做工巧。逍遥踱步慢悠悠,公餐饱腹已退朝。

身穿一件羔皮袍,素丝纳缝质量高。逍遥踱步慢悠悠,退朝公餐享佳肴。

注释

①五紽:指缝制细密。五,通“午”,岐出、交错的意思;紽(tuó驼),丝结、丝钮,毛传释为数(cù促),即细密。

②食(sì四):公家供卿大夫之常膳。

③委蛇(wěi yí尾移):音义并同“逶迤”,悠闲自得的样子。

④革:裘里。

⑤緎(yù玉):缝也。

⑥缝:皮裘;一说缝合之处。

⑦总(zǒng):纽结。一说毛诗传释为“数”,与紽同。

《羔羊》佚名 古诗赏析

赞美说

汉儒对《《羔羊》佚名 古诗》篇的解释主要有毛齐鲁韩四家,其中毛诗的解释来自《毛诗正义》,而齐鲁韩三家诗几乎都已亡佚。 现依据王先谦之说,取其书《诗三家义集疏》中认定的齐鲁韩三家诗说观点。在《《羔羊》佚名 古诗》篇中,“《羔羊》佚名 古诗”、“素丝”、“退食”、“委蛇”四词是该诗的关键词,其中“《羔羊》佚名 古诗”是主旨的代表,故理解汉儒对《《羔羊》佚名 古诗》篇的解释,应先从后三词开始,再分析“《羔羊》佚名 古诗”所代表的主旨。

“素丝”。在《诗三家义集疏》的资料中,齐氏认为“素丝”指“君子朝服”;韩氏则认为素喻絜白,丝喻屈柔;注鲁诗的谷永注“素”为“行絜”,王逸注为“皎洁之行”;毛氏注为“白也”。《诗三家义集疏》总结为:“薛以性言,谓其心之精白,谷王以行言, 美其行之洁清也。‘丝喻屈柔’者,屈柔以行言,立德尚刚而处事贵忍,故屈柔亦为美德。 ”; 可见,齐氏是从“素丝”作为社会服装的角度进行分析以确定身份地位为大臣,而其余诸家则抓住其本身“白”与“柔”之特性,认为“素丝”是用来赞美大臣之高洁、谦忍。

“退食”。 王先谦先生梳理齐鲁韩三家诗注,认为“‘退食自公’者,自公朝退而就食,非谓退归私家。 永疏‘私门不开’,正释‘公’之义。卿大夫入朝治事,公膳于朝,不遑家食,故私门为之不开也。 ”; 而《毛诗正义》中先列郑玄笺,云退食意谓减膳。再引孔颖达正义释“减膳”之意:“减膳食者,大夫常膳日特豚,朔月少牢,今为节俭减之也。 ”[3] 后引王肃、孙毓“减膳”论“减膳”为合理合制之举。故从身份属性上来讲,两种解释都将对象定义为朝堂之臣,非宦官等类属。 从特征属性来看,则知此人尊制守法,依朝廷之律,依传统之令,非标新立异或先斩后奏之人,可谓是遵从、执行制度法令的模范,是朝廷形象的代言。

“委蛇”。 毛氏注曰:“委蛇,行可从迹也。 ”又言:“既外服《羔羊》佚名 古诗之裘,内有《羔羊》佚名 古诗之德,故退朝而食,从公门入私门,布德施行,皆委蛇然,动而有法,可使人踪迹而效之。 言其行服相称,内外得宜。 ”郑玄笺云:“从于公,谓正直顺于事也。委蛇,委曲自得之貌,节俭而顺,心志定,故可自得也。 ”; 韩氏注为:“逶迤,公正貌。 ”; 二者看似不同,实则互补。 恰如陈启源所云:“毛‘委蛇’传以为‘行可迹踪’,韩‘逶迤’训作‘公正貌’,两意义正相成,为其公正无私,故举动光明,始终如一,可从迹仿效,即毛序所谓正直也。 ”; 可知所美大臣之言行,首先是公正无私的,非弄权之人。 其次,该人言行有迹可循,则可使人仿迹模仿,谓其人有影响力,是值得他人对其进行赞美乃至宣扬的。

“《羔羊》佚名 古诗”为此诗篇之题,也是该诗主旨的代表,因而应以“《羔羊》佚名 古诗”为核心来分析该诗主旨。 《毛诗正义》:“《《羔羊》佚名 古诗》,《鹊巢》之功致也。召南之国,化文王之政,在位皆节俭正直,德如《羔羊》佚名 古诗也。 ”后注:“《鹊巢》之君,积行累功,以致此《《羔羊》佚名 古诗》之化,在位卿大夫竞相切化,皆如此《《羔羊》佚名 古诗》之人。 ” 《诗三家义集疏》:齐说曰:“《羔羊》佚名 古诗皮革,君子朝服。辅政扶德,以合万国。 ”韩说曰:“诗人贤仕为大夫者,言其德能称,有絜白之性,屈柔之行,进退有度数也。” 据此可知,该诗的主旨是赞美有德行之君子, 不同在与有的学者认为是在赞美召南大夫,而当时其他的学者认为是美召公, 毛氏则只说 “在位卿大夫”。实际上,召公于周朝亦是在朝之臣,故综合来看,可将《《羔羊》佚名 古诗》一诗的主旨定为赞美有德之大臣。

讽刺说

对这首诗表现特点的理解,要反美为刺。即是说,全诗不用一个讥刺的词,更没有斥责之语,诗人只是冷静而客观地抉取大夫日常生活中习见的一个小片断,不动声色用粗线条写真。先映入诗人眼帘的是那官员的服饰——用白丝线镶边的羔裘。毛传说“大夫羔裘以居”,故依其穿戴是位大夫。头两句从视觉来写,暗示其人的身份,第三句是所见也是所想,按常规大夫退朝用公膳,故诗人见其人吃饱喝足由公门出来,便猜想其是“退食自公”。《左传·襄公二十八年》:“公膳,日双鸡。”杜预注:“谓公家供卿大夫之常膳。”这与当时民众的生活水准相对照,有天上地下之别,《孟子·梁惠王上》中孟子阐述的符合王道的理想社会,在丰收年成,也才是“七十者可以食肉矣”,而大夫公膳常例竟是“日双鸡”,非常奢侈。诗人虽然没有明言“食”是什么,以春秋襄公时代的公膳例之,大约相差无几。诗人生活在同时代,一见其人“退食自公”必然有所触动,想得很多,也许路有饿殍的惨象浮现在他眼前。正因为如此,所以厌恶之情不觉油然而生,“委蛇委蛇”诗句涌出笔端。这第四句“美中寓刺”,可谓点睛之笔,使其人仿佛活动起来:你看他,慢条斯理,摇摇摆摆,多么逍遥惬意。把这幅貌似悠闲的神态,放在“退食自公”这个特定的场合下,便不免显出滑稽可笑又丑陋可憎了,言外诗人的挖苦嘲弄可以想见:这个自命不凡的家伙,实则是个白吃饭的寄生虫!三章诗重复这个意思,回环咏叹,加深了讥刺意味。各章三、四两句,上下前后颠倒往复。

《羔羊》佚名 古诗创作背景

周代由文、武奠基,成、康繁盛,史称刑措不用者四十年,这时可称为周代的黄金时期。昭、穆以后,国势渐衰。后来,厉王被逐,幽王被杀,平王东迁,进入春秋时期。春秋时期王室衰微,诸侯兼并,夷狄交侵,社会处于动荡不安之中。相传中国周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。反映周初至春秋中叶社会生活面貌的《诗经》,就整体而言,正是这五百年间中国社会生活面貌的形象反映,其中有先祖创业的颂歌,祭祀神鬼的乐章;也有贵族之间的宴饮交往,劳逸不均的怨愤;更有反映劳动、打猎、以及大量恋爱、婚姻、社会习俗方面的动人篇章。而这首《《羔羊》佚名 古诗》就是一首反映当时在位官员与老百姓和谐相处的篇章。

《羔羊》佚名 翻译、赏析和诗意

羔羊皮袄蓬松松,白色丝带作钮扣。

退食自公,摇摇摆摆好自得。

羔羊的改变,白色丝带作钮扣。

曲折曲折,公餐饱腹已退朝。

羔羊的缝,白色丝带作钮扣。

曲折曲折,回到家里吃饭去。

注:以上翻译来自百度翻译

作者介绍

佚名,隋人。

相关诗句

《羔羊斋小池两,涘木芙蓉盛开,有怀故园》[先秦] 佚名

洞户掩秋深,画桥横晚静。

嫋嫋芙蓉风,池光弄花影。

怀我白鸥边,锦帐缭千顷。

明河拍岸平,红绿染天镜。

钓船无畔岸,收拾入簿领。

墙籓束院落,寒窘令人瘿。

《题羔羊斋外木芙蓉》[先秦] 佚名

慵妆酣酒夕阳浓,洗尽霜痕看绮丛。

绿地团花红锦障,不知庭院有西风。

《蔡倅羔羊斋》[先秦] 佚名

尽输精白承休德,政用诗书造太平。

略为周家推在位,太颠闳夭散宜生。

《蔡倅羔羊斋》[先秦] 佚名

有生不酿羔羊酒,无日不诵羔羊诗。

贤哉蔡子勇成癖,自励要如三代时。

《题羔羊斋外木芙蓉》[先秦] 佚名

慵妆酣酒夕阳浓,洗尽霜根看绮丛。

绿地团花红锦障,不知庭院有西风。

《饮兵厨羔羊酒》[先秦] 佚名

沙晴草软羔羊肥,玉肪与酒还相宜。

鸾刀荐味下曲蘖,酿久骨醉凝浮脂。

朝来清香发瓮面,起视绿涨微生漪。

入杯无声泻重碧,仅得一醉夫何为。

君不见先王作诰已刺讥,捂为为此尤可悲。

《羔羊》[先秦] 佚名

羔羊之皮,素丝五紽[1];

退食自公,委蛇委蛇。

羔羊之革,素丝五緎[2];

委蛇委蛇,自公退食。

羔羊之缝,素丝五总;

委蛇委蛇,退食自公。

作者千古名句

心既托声于言,言亦寄形于字

出自《文心雕龙·练字》[先秦] 佚名

落日心犹壮,秋风病欲疏。

出自《江汉》[先秦] 佚名

顾小而忘大,後必有害;狐疑犹豫,後必有悔。

出自《史记·七十列传·李斯列传》[先秦] 佚名

力微休负重,言轻莫劝人。

出自《增广贤文·上集》[先秦] 佚名

忽逢青鸟使,邀入赤松家。

出自《清明日宴梅道士房》[先秦] 佚名

夜来携手梦同游,晨起盈巾泪莫收。

出自《梦微之》[先秦] 佚名

误落尘网中,一去三十年。

出自《归园田居·其一》[先秦] 佚名

任重道悠,利深祸速。

出自《后汉书·本纪·皇后纪上》[先秦] 佚名

来时父母知隔生,重著衣裳如送死。

出自《渡辽水》[先秦] 佚名

是日惊秋老,相望各一涯。

出自《酬王处士九日见怀之作》[先秦] 佚名

羔羊

羔羊之皮,素丝五紽。退食自公,委蛇委蛇。羔羊之革,素丝五緎。委蛇委蛇,自公退食。羔羊之缝,素丝五总。委蛇委蛇,退食自公。
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式