诗词赏析
汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子。贾谊才能,确实高明无人能及。
只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。
注释
1.《贾生》李商隐 古诗:指贾谊(前200—前168),西汉著名的政论家、文学家,力主改革弊政,提出了许多重要政治主张,但却遭谗被贬,一生抑郁不得志。
2.宣室:汉代长安城中未央宫前殿的正室。逐臣:被放逐之臣,指贾谊曾被贬谪。
3.才调:才华气质。
4.可怜:可惜,可叹。虚:徒然,空自。前席:在坐席上移膝靠近对方。
5.苍生:百姓。问鬼神:事见《史记·屈原《贾生》李商隐 古诗列传》。汉文帝接见贾谊,“问鬼神之本。《贾生》李商隐 古诗因具道所以然之状。至夜半,文帝前席。”
《贾生》李商隐 古诗评析
这是一首托古讽时诗,意在借贾谊的遭遇,抒写诗人怀才不遇的感慨。诗选取汉文帝宣室召见贾谊,夜半倾谈的情节,写文帝不能识贤,任贤;“不问苍生问鬼神”却揭露了晚唐皇帝服药求仙,荒于政事,不能任贤,不顾民生的昏庸特性。诗寓慨于讽,讽刺效果颇好。
此诗是首咏叹《贾生》李商隐 古诗故事的短诗,其着眼点,不在个人的穷通得失,而在于指出封建统治者不能真正重视人才,使其在政治上发挥作用。
贾谊贬长沙,久已成为诗人们抒写不遇之感的熟滥题材。作者独辟蹊径,特意选取贾谊自长沙召回,宣室夜对的情节作为诗材。《史记。屈贾列传》载:《贾生》李商隐 古诗征见。孝文帝方受厘(刚举行过祭祀,接受神的福佑),坐宣室(未央宫前殿正室)。上因感鬼神事,而问鬼神之本。《贾生》李商隐 古诗因具道所以然之状。至夜半,文帝前席(在坐席上移膝靠近对方)。既罢,曰:“吾久不见《贾生》李商隐 古诗,自以为过之,今不及也。”
在一般封建文人心目中,这大概是值得大加渲染的君臣遇合盛事。但诗人却独具只眼,抓住不为人们所注意的“问鬼神”之事,翻出了一段新警透辟、发人深省的诗的议论。
“宣室求贤访逐臣,《贾生》李商隐 古诗才调更无伦。”前幅纯从正面着笔,丝毫不露贬意。首句特标“求”、“访”(咨询),仿佛热烈颂扬文帝求贤意愿之切、之殷,待贤态度之诚、之谦,所谓求贤若渴,虚怀若谷。“求贤”而至“访逐臣”,更可见其网罗贤才已达到“野无遗贤”的程度。次句隐括文帝对贾谊的推服赞叹之词。“才调”,兼包才能风调,与“更无伦”的赞叹配合,令人宛见《贾生》李商隐 古诗少年才俊、议论风发、华采照人的精神风貌,诗的形象感和咏叹的情调也就自然地显示出来。这两句,由“求”而“访”而赞,层层递进,表现了文帝对《贾生》李商隐 古诗的推服器重。如果不看下文,几乎会误认为这是一篇圣主求贤颂。其实,这正是作者故弄狡狯之处。
第三句承、转交错,是全诗枢纽。承,即所谓“夜半前席”,把文帝当时那种虚心垂询、凝神倾听、以至于“不自知膝之前于席”的情状描绘得维妙维肖,使历史陈迹变成了充满生活气息、鲜明可触的画面。这种善于选取典型细节,善于“从小物寄慨”的艺术手段,正是李商隐咏史诗的绝招。通过这个生动的细节的渲染,才把由“求”而“访”而赞的那架“重贤”的云梯升到了最高处;而“转”,也就在这戏剧高潮中同时开始。不过,它并不露筋突骨,硬转逆折,而是用咏叹之笔轻轻拨转——在“夜半虚前席”前加上可怜两字。可怜,即可惜。不用感情色彩强烈的“可悲”、“可叹”一类词语,只说“可怜”,一方面是为末句——一篇之警策预留地步;另一方面也是因为在这里貌似轻描淡写的“可怜”,比剑拔弩张的“可悲”、“可叹”更为含蕴,更耐人寻味。仿佛给文帝留有余地,其实却隐含着冷隽的嘲讽,可谓似轻而实重。“虚”者,空自、徒然之谓。虽只轻轻一点,却使读者对文帝“夜半前席”的重贤姿态从根本上产生了怀疑,可谓举重而若轻。如此推重贤者,何以竟然成“虚”?诗人引而不发,给读者留下了悬念,诗也就显出跌宕波折的情致,而不是一泻无余。这一句承转交错的艺术处理,精炼,自然,和谐,浑然无迹。
末句方引满而发,紧承“可怜”与“虚”,射出直中鹄的的一箭——不问苍生问鬼神。郑重求贤,虚心垂询,推重叹服,乃至“夜半前席”,不是为了询求治国安民之道,却是为了“问鬼神”的本原问题!这究竟是什么样的求贤,对贤者又究竟意味着什么啊!诗人仍只点破而不说尽——通过“问”与“不问”的对照,让读者自己对此得出应有的结论。辞锋极犀利,讽刺极辛辣,感概极深沉,却又极抑扬吞吐之妙。由于前几句围绕“重贤”逐步升级,节节上扬,第三句又盘马弯弓,引而不发,末句由强烈对照而形成的贬抑便显得特别有力。这正是通常所谓的“抬得高,摔得重”(也就是反跌手法)。整首诗在正反、扬抑、轻重、隐显、承转等方面的艺术处理上,都蕴含着艺术的辩证法,而其新警含蕴、唱叹有情的艺术风格也就通过这一系列成功的艺术处理,逐步显示出来。
点破而不说尽,有论而无断,并非由于内容贫弱而故弄玄虚,而是由于含蕴丰富,片言不足以尽意。诗有讽有慨,寓慨于讽,旨意并不单纯。从讽的方面看,表面上似刺文帝,实际上诗人的主要用意并不在此。晚唐许多皇帝,大都崇佛媚道,服药求仙,不顾民生,不任贤才,诗人矛头所指,显然是当时现实中那些“不问苍生问鬼神”的封建统治者。在寓讽时主的同时,诗中又寓有诗人自己怀才不遇的深沉感慨。诗人夙怀“欲回天地”的壮志,但偏遭衰世,沉沦下僚,诗中每发“《贾生》李商隐 古诗年少虚垂涕”、“《贾生》李商隐 古诗兼事鬼”之慨。这首诗中的贾谊,正有诗人自己的影子。概而言之,讽汉文实刺唐帝,怜《贾生》李商隐 古诗实亦自悯。
《贾生》李商隐 古诗创作背景
关于本诗的写作年代,有两种说法。其一为冯浩在《玉溪生诗集笺注》中所言,“此盖至昭州修祀事,故以借慨”,意谓此诗为李商隐在大中二年(848年)正月受桂州刺史郑亚之命,赴昭州任郡守时所作。因李商隐时为一郡之长,故须主奉祭祀大事,于是借题发挥,创作了本诗。另一说为杨柳提出,认为此诗当于大中二年三、四月间李商隐离开桂林北上后滞留荆巴时期所作。(见《李商隐评传》)
这首诗的作者李商隐生活在唐王朝日趋衰败的晚唐时期,他对皇帝昏庸、宦官当权与藩镇跋扈深为不满。而且李商隐被卷入了牛李党争,屡受排挤,怀才不遇。于是他借吊贾谊来抒发自己的感慨,通过讽刺汉文帝虽能求贤却又不知贤的行为,反映了晚唐的社会现实——即晚唐帝王也像文帝一般,表似开明,实则昏聩无能。
《贾生》李商隐 翻译、赏析和诗意
汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。
可怜夜半虚前席,可惜他不垂询民生却是穷究鬼神。
注:以上翻译来自百度翻译
作者介绍
李商隐,唐人。
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生,又号樊南生,祖籍怀州河内(今河南焦作沁阳),出生于郑州荥阳(今河南郑州荥阳市),晚唐著名诗人,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。
李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌(以锦瑟为代表)过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。
唐文宗开成二年(837年),李商隐登进士第,曾任秘书省校书郎、弘农尉等职。因卷入“牛李党争”的政治旋涡而备受排挤,一生困顿不得志。唐宣宗大中末年(约858年),李商隐在郑州病故,死后葬于故乡荥阳。也有人说他葬于祖籍地怀州雍店(今沁阳山王庄镇)之东原的清化北山下。
相关诗句
《贾生诗》[唐代] 李商隐
漠漠荒郊鸟乱飞,人民城郭叹都非。
沙沈枯骨何须葬,血污游魂不得归。
麦饭无人作寒食,绨袍有泪哭斜晖。
生存零落皆如此,但恨平生壮志违。
《过太乙观贾生房》[唐代] 李商隐
昔余栖遁日。
之子烟霞邻。
共携松叶酒。
俱簪竹皮巾。
攀林遍岩洞。
采药无冬春。
谬以道门子。
征为骖御臣。
常恐丹液就。
先我紫阳宾。
夭促万途尽。
哀伤百虑新。
迹峻不容俗。
才多反累真。
泣对双泉水。
还山无主人。
《贾生》[唐代] 李商隐
汉有洛阳子,少年明是非。
所论多感概,自信肯依违。
死者若可作,今人谁与归。
应须蹈东海,不但涕沾衣。
《贾生》[唐代] 李商隐
一时谋议略施行,谁道君王薄贾生。
爵位自高言尽废,古来何啻万公卿。
《咏史上·贾生》[唐代] 李商隐
落日长沙被鹏惊,愁来强把死生轻。
洛阳才子何多涕,太息沾襟过一生。
《咏史上·贾生》[唐代] 李商隐
衣绨英主首祠汾,他日燕齐尽羡门。
玉漏声中闻底事,反将前席待新垣。
《思匡山贾匡(一作寒夜思庐山贾生)》[唐代] 李商隐
山兄诗癖甚,寒夜更何为。
觅句唯顽坐,严霜打不知。
石膏粘木屐,崖蜜落冰池。
近见禅僧说,生涯胜往时。
《过太乙观贾生房》[唐代] 李商隐
昔余栖遁日,之子烟霞邻。
共携松叶酒,俱篸竹皮巾。
攀林遍岩洞,采药无冬春。
谬以道门子,征为骖御臣。
常恐丹液就,先我紫阳宾。
夭促万涂尽,哀伤百虑新。
迹峻不容俗,才多反累真。
泣对双泉水,还山无主人。
作者千古名句
开万善之门,无如寸心挹损。
出自《菜根谭·修身》[唐代] 李商隐
父母恩深终有别,夫妻义重也分离。
出自《增广贤文·上集》[唐代] 李商隐
泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。
出自《后宫词》[唐代] 李商隐
笑绿鬟邻女,倚窗犹唱,夕阳西下。
出自《女冠子·元夕》[唐代] 李商隐
离恨做成春夜雨。添得春江,划地东流去。
出自《蝶恋花·别范南伯》[唐代] 李商隐
冰骨清寒瘦一枝。玉人初上木兰时。
出自《浣溪沙·题李中斋舟中梅屏》[唐代] 李商隐
善学者,假人之长以补其短。
出自《吕氏春秋·纪·孟夏纪》[唐代] 李商隐
春风旍旗拥万夫,幕下诸将思草枯。
出自《送范德孺知庆州》[唐代] 李商隐
菡萏香连十顷陂,小姑贪戏采莲迟。
出自《采莲子·菡萏香莲十顷陂》[唐代] 李商隐
奔鲸夹黄河,凿齿屯洛阳。
出自《北上行》[唐代] 李商隐