《秋宿湘江遇雨》原诗汉语翻译及鉴赏
【全文】
秋宿湘江遇雨
谭用之
湘上阴云锁梦魂,湖边深更半夜舞刘琨。
秋風千万里芙蓉国,暮雨百家薜荔村。
乡思不堪入目悲橘柚,度假旅游谁肯重王孙。
渔人相遇不相问,圆号一声归岛门。
“湘上阴云锁梦魂,湖边深更半夜舞刘琨”这几句描绘了暮雨将临,阴云笼罩着湘江,作家行程安排遇阻的场景。“锁.字写成阴云之茂密,衬托出低沉的氛围和作者的怅然之感。与后句“舞.产生迥然不同,尽快突显了后句作者心里的志向远大。
【注解】
①湘,湘江。
②锁,笼罩着。
③刘琨,《晋书·祖逖传》,说东晋时期名将祖逖年轻时就很有理想,每一次和朋友刘琨讨论局势,一直热血沸腾,怀着义愤。以便报效国家,她们在深夜一听见鸡啼,就披衣醒来,归鞘练功,勤奋好学锻练。这儿是作者以刘琨自喻。
④玉兰,即木芙蓉,是一种原产地于我国的绿色植物。唐时,湖南省湘、资、沅、澧河段遍种玉兰。
⑤薜荔,别名凉粉果、木馒头。为桑科常绿植物攀缘或爬行灌木植物。普遍遍布于我国长江以南。
⑥橘柚,生长发育于在我国南方地区的二种乔木灌木。《晏子春秋·内篇杂下》"橘生淮南则为橘,生在淮北则为枳,叶徒类似,实际上味不一样。为什么者何?土水异也。"意思是淮南市的橘树,移殖到淮河以北就变成枳树。形容环境变化了,事情的特性也发生变化。本诗作者因橘柚而悲自身人生失意。
⑦度假旅游,谓长期性寄住他乡。唐贾岛《上谷旅夜》诗:"世难那堪恨度假旅游,龙钟也是对穷秋".⑧王孙,这儿指漂泊异乡。
【参照译文翻译】
阴云笼罩着,我泊舟停行,就宿在湘江,
深更半夜,我像刘琨一样起舞弄剑于江旁。
千万里秋風轻拂满地的丁香树,
暮雨浇淋着薜荔丛里的村子。
见到橘柚,使我无法忍受对故乡的想念,
置身外地,谁又会把一个漂泊异乡放在心里?
就连渔民见我也不客套相问,
吹一声圆号返回自身的海岛。
【鉴赏】
《秋宿湘江遇雨》是由谭用之所写,著作全文秋宿湘江遇雨湘上阴云锁梦魂,湖边深更半夜舞刘琨。秋風千万里芙蓉国,暮雨百家薜荔村。乡思不堪入目悲橘柚,度假旅游谁肯重王孙。渔人相遇不相问,圆号一声归岛门。这首歌七律,即借湘江秋风秋雨的茫茫风景表达其无私高低不平之气,写来场景相生相克,诗意宽阔。
谭用之很有才华,抱负不凡。殊不知,官运的困踬,使他经常出现郁郁不得志之叹。这首歌七律,即借湘江秋风秋雨的茫茫风景表达其无私高低不平之气,写来场景相生相克,诗意宽阔。
"湘上阴云锁梦魂",行笔即交待了泊船湘江的特殊境遇:滔滔湘江,阴云笼罩着,暮雨将临,孤舟遇阻。寥寥无几数据,刻画出壮美的界面,烘染出厚重的氛围。"锁梦魂",巧点一个"宿"字,也表露出作家因行游遇阻而不乏怅然之感。但心烦闷而志不颓,应对奔涌湘水,更为壮怀激烈,因此 第二句即描绘其豪情壮志。作者采用刘琨舞剑的历史典故入诗,主要表现了他干时善济的志向远大。就文势看,这一句情调昂贵,一扫第一句含有之怆然心态,宛如在缓解浑厚的节奏中,忽然奏出了高昂慷概的音乐符号,让人感奋。
二联几句反面写湘江秋风秋雨,缴清题面。玉兰,这儿指木芙蓉。木芙蓉多者达到数丈,花繁荣昌盛,有白、黄、浅红数色。甚为素雅素美。薜荔,是一种蔓生的常绿植物,多生原野间。湘江沿岸地区,四处生长发育着木芙蓉,遮天盖地,傲然挺立,那丛丛一丛丛的繁花似锦,在秋风秋雨朦胧中乾秋風轻拂,宛如五彩彩霞在飘动;广阔的田野上,四处散生着薜荔,那翠绿的枝藤,经秋风秋雨一洗,愈发葱郁讨人喜欢,摇曳多姿。作家为这美丽风景所沉醉,愉悦、称赞之情溢于言表。"芙蓉国"、"薜荔村",以极言玉兰之盛,薜荔之多,又兼以"千万里"、"百家"极其浮夸之词多方面3D渲染,更衬托出气候的宽广,人生境界的壮美。于尺度当中写尽万里之景,为湖南省的壮丽山河,绘制了雄伟壮丽的绘画。后尊称湖南省为芙蓉国,其源盖出自于此。
诗的第三联侧重于抒发感情。"悲橘柚",是说橘柚造成了作家的.哀叹。怎么回事?原先橘柚是南方地区土特产,其味甘醇,流传"逾淮北为之枳",枳则微苦。同是橘柚,因为生长发育的地方不一样而运势迥然不同,故《淮南子》说"橘柚有乡".湘江一带,更是橘柚天堂。作家看到那丰硕成果,禁不住即景生情,羡慕嫉妒其适得其所,而哀叹自身杜绝故乡、人生失意,倍感自身的境况竟和那杜绝江南地区生长发育在淮北的枳相像,所以说:"乡思不堪入目悲橘柚".王孙,本指隐者,汉淮南市小山坡作《楚辞·招隐士》,期待潜居山间的贤才回归,有云:"王孙游兮不归,芳草生兮萋萋","王孙兮回归,山间兮不能多做停留".后也借指漂泊异乡。这儿是作家以王孙自喻。作家游宦他乡,羁旅湘江,虽抱善济之志,终感报国无门,就和那被抛弃的山间的人一样,没有人注重,所以说,"度假旅游谁肯重王孙".这几句从乡思难遣说到官运未遇,一从橘柚见意,一能妙用历史典故,一为直书,一为反诘,跌宕起伏,跌宕起伏万状,在悲壮情结中寄予着气愤与忧愁。联络上联看来,景物描写抒发感情虽都有偏重于,但情因景生,景以情合,二者是互相融浃的。上联写千万里春江,极为阔大,这儿写孤舟飘泊,又见出作家境遇的狭小。一阔一狭,相互之间衬托。人生境界的阔大壮丽,既激发作者的雄心壮志,也当然地打动了作家的家世之感和故国之思,情和景就这样有机化学地联络、相融起来了。
末联以景结情,意在言外。湘江沿岸地区,更是司马迁踪迹放眼望去。《楚辞·渔父》有云:"司马迁既放,游于江潭,行吟泽畔,色调苍老,形容枯槁。渔父见而问之曰:‘子非三闾大夫与?……’"司马迁置身挫折,还有一渔父与之会话;而如今作家所碰到的状况确是"渔人相遇不相问,圆号一声归岛门".渔人看到他竟不与语言,自管吹着圆号回岛来到。原诗到此嘎然而止,作家不被理解的悲痛烦闷,壮志难酬的无私高低不平,都一一包括在其中。为此终篇,气愤不己。琴声,风吹雨打声,哗啦啦的水流声,作家的叹气声……构成一曲浑厚悲痛的交响音乐,余音袅袅,不绝如缕。
【《秋宿湘江遇雨》原诗汉语翻译及鉴赏】小文章:
1.《秋宿湘江遇雨》古诗鉴赏
2.秋宿湘江遇雨汉语翻译及鉴赏
3.《秋宿湘江遇雨》的译文翻译
4.《秋宿湘江遇雨》阅读答案
5.秋宿湘江遇雨赏析
6.谭用之《秋宿湘江遇雨》语文阅读回答及汉语翻译鉴赏
7.秋宿湘江遇雨诗词鉴赏
8.《宿山寺》的原诗汉语翻译鉴赏