让写作更高效,酷猫写作欢迎您!
当前位置:首页 > 古诗文 > 

昼夜乐

作者:柳永 朝代:宋代 收录时间:2024-11-16

洞房记得初相遇。

便只合、长相聚。

何期小会幽欢,变作离情别绪。

况值阑珊春色暮,对满目、乱花狂絮。

直恐好风光,尽随伊归去。

一场寂寞凭谁诉。

算前言、总轻负。

早知恁地难拚,悔不当时留住。

其奈风流端正外,更别有,系人心处。

一日不思量,也攒眉千度。

昼夜乐

诗词赏析

记得初次相遇时的洞房情景,就只想应该永远在一起。谁知道短短的幽会欢好,竟会变成分离前的最后情爱,又恰好是在阑珊的暮春。对着满眼乱飘的柳絮,心里恐慌着这美好的春光将全部随他的离去而消释了。

一场情爱最终寂寞,又跟谁说呢?想起以前的海誓山盟,被轻易辜负了。早知道如此难受,后悔当初不把他留住。奈何他除了长得风流端正,更还有让人朝思暮想的地方。一天不想他就要皱千次眉了,更何况想他呢?

注释

⑴昼夜乐:词牌名,《昼夜乐》调名之曰“乐”,乃快乐之“乐”,与《齐天乐》、《永遇乐》之出于乐章,为乐府之“乐”不同;义盖彻昼彻夜行乐狂欢之意也。吴均词:“式号式呼,俾昼作夜”即属此意。至李白诗:“行乐争昼夜,自言度千秋”,调名即本斯义以创焉。

⑵洞房:深邃的住室。后多用以指妇女所居的闺阁。

⑶只合:只应该。

⑷小会:指两个人的秘密相会。幽欢:幽会的欢乐。离情别绪:分离前后惜别、相思的愁苦情绪。

⑸阑珊:将残、将尽之意。

⑹春色暮:即暮春,春天最后一段时间,指农历三月。

⑺满目:充满视野。

⑻伊:为第三人称代词,此词的“伊”亦指男性。

⑼凭谁诉:向人诉说。

⑽前言:以前说过的话。轻负:轻易地辜负了昨日的誓言。

⑾恁(nèn)地难拼:这样地难过。恁地:如此。难拼:指难以和离愁相拼。

⑿攒(cuán)眉千度:皱眉一千遍,形容整天愁眉紧锁。攒眉,愁眉紧锁。

《昼夜乐·洞房记得初相遇》柳永 古诗赏析

词以抒情女主人公的语气叙述其短暂而难忘的爱情故事。她从头到尾,絮絮诉说其无尽的懊悔。作者以追忆的方式从故事的开头说起,不过省略了许多枝节,直接写她与情人的初次相会。这次欢会就是他们的初次相遇。初遇即便“幽欢”,正表现了市民恋爱直捷而大胆的特点。这样的初遇,自然给女性留下特别难忘的印象,她一心认定“便只合,长相聚”。但事与愿违,初欢即又是永久的分离。

暮春时节所见到的是“乱花狂絮”,春事阑珊。春归的景象已经令人感伤,而恰恰这时又触动了对往日幽欢幸福与离别痛苦的回忆,愈加令人感伤了。“况值”两字用得极妙,一方面表示了由追忆回到现实的转换,另一方面又带出了见景伤情的原因。“直恐好风光,尽随伊归去”之“伊”为第三人称代词,既可指男性,也可指女性。柳永的俗词是供女艺人演唱的,故其中的“伊”一般都用以指男性,此词的“伊”亦指男性。女主人公将春归与情人的离去联系起来,美好的春光她的感受中好象是随他而去了。“直恐”两字使用得很恰当,事实上春归与人去是无内联系的,她所作的主观怀疑性的判断,将二者联系起来纯是情感的附着作用所致,说明思念之强烈。“一场寂寞凭谁诉”,词情的发展中具有承上启下的作用。

“一场寂寞”是春归人去后最易感到的,但寂寞和苦恼的真正原因是无法向任何人诉说的,也不宜向人诉说,只有深深地埋藏自己内心深处。于是整个下片转入抒写自身懊悔的情绪。作者“算前言,总轻负”,是由于她的言而无信,或是损伤了他的感情,这些都未明白交代,但显然责任是女方;于是感到自责和内疚,轻易地辜负了他的情意。再讲“早知恁地难拚,悔不当时留住。”可以看出她当初未考虑到离别后情感上竟如此难于割舍。他不仅举措风流可爱,而且还品貌端正,远非一般浮滑轻薄之徒可比,实是难得的人物。而这个人“更别有、系人心处”,写说她才能体验到的好处,也是她“难拚”的最重要的原因。

结句“一日不思量,也攒眉千度”,非常形象地表现了这位妇女悔恨和思念的精神状态。攒眉即愁眉紧锁,是“思量”时忧愁的表情。意思是,每日都思量,而且总是忧思千次的,可想见其思念之深且切了。这两句的表述方式很别致,正言反说,语转曲而情益深。不思量已是攒眉千度了,则每日思量时又将如何,如此造语不但深刻,而且俏皮,十分传神。

《昼夜乐·洞房记得初相遇》柳永 古诗创作背景

这首词是描绘的是柳永自己的短暂而难忘的爱情故事。柳永因懊悔和无尽的思念之情而作此词。

《昼夜乐》柳永 翻译、赏析和诗意

洞房记得当初相遇。

就只合、长相聚。

为什么一小会幽欢,变作离情别绪。

何况正值阑珊春色晚,对满目、乱狂絮花。

一直担心好风光,完全跟伊回去。

一场寂寞凭谁诉说。

算前说、总轻负。

早知道这样地难拼,后悔没有当时留住。

无奈风流端正之外,另外有,维系人心处。

一天不思量,的皱眉千度。

注:以上翻译来自百度翻译

作者介绍

柳永,宋人。

柳永(约984年—约1053年),原名三变,字景庄,后改名柳永,字耆卿,因排行第七,又称柳七,福建崇安人,北宋著名词人,婉约派代表人物。

柳永出身官宦世家,少时学习诗词,有功名用世之志。咸平五年(1002年),柳永离开家乡,流寓杭州、苏州,沉醉于听歌买笑的浪漫生活之中。大中祥符元年(1008年),柳永进京参加科举,屡试不中,遂一心填词。景祐元年(1034年),柳永暮年及第,历任睦州团练推官、余杭县令、晓峰盐碱、泗州判官等职,以屯田员外郎致仕,故世称柳屯田。

柳永是第一位对宋词进行全面革新的词人,也是两宋词坛上创用词调最多的词人。柳永大力创作慢词,将敷陈其事的赋法移植于词,同时充分运用俚词俗语,以适俗的意象、淋漓尽致的铺叙、平淡无华的白描等独特的艺术个性,对宋词的发展产生了深远影响。

相关诗句

《昼夜乐》[宋代] 柳永

洞房记得初相遇,便只合、长相聚。

何期小会幽欢,变作离情别绪,况值阑珊春色暮。

对满目、乱花狂絮。

直恐好风光,尽随伊归去。

一场寂寞凭谁诉。

算前言,总轻负。

早知恁地难拚,悔不当时留住。

其奈风流端正外,更别有、系人处,一日不思量,也攒眉千度。

《昼夜乐》[宋代] 柳永

一阳生後风光好。

百花瘁,群木槁。

南枝探暖欺寒,嘉卉争先占早。

晓来风送清香杳。

映园林、报春来到。

素艳自超群,似姑射容貌。

画堂开宴邀朋友,赏琼英,同欢笑。

陇头寄信丁宁,楼上新妆斗巧。

对景乘兴倾芳酒,沈醉、玉山频倒。

结实用和羹,是真奇国宝。

《昼夜乐 藏头 重阳全真集卷之十三》[宋代] 柳永

金相隔休教错。

年间怎生作。

前头说甚惺惺,辰下重安手脚。

被蟾光晷运交,平时从根摸索。

事有神功,清强气跃。

下於予寻倚托。

文上没丹药。

天知命惟高,中谈谈中别著。

公决要觅清凉,兆府城南登阁。

各得其宜,昼欢暮乐。

《昼夜乐》[宋代] 柳永

夜深记得临岐语。

说花时,归来去。

教人每日思量,到处与谁分付。

其奈冤家无定据。

约云朝、又还雨暮。

将泪入鸳衾,总不成行步。

元来也解知思虑。

一封书、深相许。

情知玉帐堪欢,为向金门进取。

直待腰金拖紫后,有夫人、县君相与。

争奈会分疏,没嫌伊门路。

《昼夜乐(二之二·中吕宫)》[宋代] 柳永

秀香家住桃花径。

算神仙、才堪并。

层波细翦明眸,腻玉圆搓素颈。

爱把歌喉当筵逞。

遏天边,乱云愁凝。

言语似娇莺,一声声堪听。

洞房饮散帘帏静。

拥香衾、欢心称。

金炉麝袅青烟,凤帐烛摇红影。

无限狂心乘酒兴。

这欢娱、渐入嘉景。

犹自怨邻鸡,道秋宵不永。

《昼夜乐·冬》[宋代] 柳永

风送梅花过小桥,飘飘。

飘飘地乱舞琼瑶,水面上流将去了。

觑绝似落英无消耗,似那人水远山遥,怎不焦?今日明朝,今日明朝,又不见他来到!

佳人,佳人多命薄!今遭,难逃。

难逃他粉悴烟憔,直恁般鱼沉雁杳!谁承望拆散了鸾凤交,空教人梦断魂劳。

心痒难揉,心痒难揉。

盼不得鸡儿叫。

作者千古名句

听元宵,今岁嗟呀,愁也千家,怨也千家。

出自《古蟾宫·元宵》[宋代] 柳永

凡不能调民利者,不可以为大治。

出自《管子·揆度》[宋代] 柳永

酒肆人间世,琴台日暮云。

出自《琴台》[宋代] 柳永

歌中醉倒谁能恨,唱罢归来酒未消。

出自《鹧鸪天·小令尊前见玉箫》[宋代] 柳永

独有凤凰池上客,阳春一曲和皆难。

出自《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》[宋代] 柳永

花团夜雪明,叶剪春云绿。

出自《有木诗八首·其八》[宋代] 柳永

我有一罇酒,欲以赠远人。

出自《旧题苏武诗 / 别诗四首·其一的》[宋代] 柳永

君子能勤小物,故无大患。

出自《》[宋代] 柳永

蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时。

出自《惠崇春江晚景二首 / 惠崇春江晓景二首》[宋代] 柳永

我与先生,夙期已久,人间无此。

出自《永遇乐·次韵辛克清先生》[宋代] 柳永

昼夜乐

洞房记得初相遇。便只合、长相聚。何期小会幽欢,变作离情别绪。况值阑珊春色暮,对满目、乱花狂絮。直恐好风光,尽随伊归去。一场寂寞凭谁诉。算前言、总轻负。早知恁地难拚,悔不当时留住。其奈风流端正外,更别有,系人心处。一日不思
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式